Certain of that?
Known only through Scripture.
God is by essence one. For this reason he cannot enter into the world of the gods as one among many; he cannot have one name among others. "I am who I am"—he is without any qualification.
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
Certain of that?
Yes, they are equally as powerful... which is to say that neither has any inherent power at all.Is the sound of God's name just as powerful as God's name?
Is the sound of God's name just as powerful as God's name?
I followed a Guru from India for a while who taught me God's name. It was really just the sound of your breath going in and out.
Focusing on the sound of your breath is kind of peaceful.
If God's name brings you peace, is that powerful?
Oh...just remembered that I used to help run a community cafe called SO HUNGry.
since some are deaf and blind i would imagine a feeling would be most effectiveIs the sound of God's name just as powerful as God's name?
Yes - the written name.By the "name of God" are you referring to Jesus, or the Father?
Isn't it the same thing. The sound of the word "God" doesn't seem that powerful. But, maybe I am missing something.Is the sound of God's name just as powerful as God's name?
Is the sound of God's name just as powerful as God's name?
"I am who I am"
Apparently I was less clear than I intended. Sorry about that.
My question was whether you were certain that the proper translation of G-d's response to Moses' question, אהיה אשר אהיה, is "I am who I am".
My question was whether you were certain that the proper translation of G-d's response to Moses' question, אהיה אשר אהיה, is "I am who I am".
I believe this is Moses' interpretation of his mystical experience of God. To be 'certain' of the "I am who I am" one would have to believe that God spoke 'words'. I do not.
The Hebrew phrase – אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה – ʾeh’yeh ʾăsher ʾeh’yeh as found in Sh’mot 3:14 is I shall be that which I shall be. Just for the record there is no way to say “I am” in Hebrew, therefore “I am who I am” or “I am that I am” are deceitful translations.
The Hebrew phrase – אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה – ʾeh’yeh ʾăsher ʾeh’yeh as found in Sh’mot 3:14 is I shall be that which I shall be. Just for the record there is no way to say “I am” in Hebrew, therefore “I am who I am” or “I am that I am” are deceitful translations.
They are purposefully mistranslating it "I am" in order to connect it with John 8:58. That is deceptive.