No small letters in the Greek Manuscripts. smile Theos is Capital there.
With the possible exception of Genesis 1:1, this verse is the most striking opening of any book of the Bible. Often missed in the various discussions about what John means by this elegant and deceptively simple sentence, is the fact that this verse is poetic. Many commentators have noted the poetic form of the first 18 verses of John's Gospel - the so-called "Prologue." Some see in the Prologue an early Christian hymn; others argue against that view. But few, if any, deny that John is writing beautiful, rhythmic prose. John captures our attention with both style and content. He wants to create questions in the minds of his readers - questions that his Gospel will answer in full measure. If this verse is poetic in nature, and if the writer intends to arrest his audience - to grab their attention from the outset with a striking and consciously enigmatic statement - is it little wonder that so much has been written about the ultimate meaning of this verse, and the final clause in particular?
The opening phrase, "In the beginning," is an allusion to Genesis 1:1. The same phrase in Greek appears in the Greek translation of the Old Testament, the Septuagint, which John and his audience would have been intimately familiar. But whereas Genesis opens with "In the beginning God," John opens with "In the beginning was the Word." In the place where "God" occurs in Genesis, John substitutes "was the Word" in his Gospel. This juxtaposition of God and the Word - the interplay between the Word with God and the Word as God - is one of the primary themes of the Prologue, and the Gospel as a whole. From the outset, John challenges his audience by introducing the Word - the Son of God - into places and activities where they would have expected God to be. The Word never replaces God, however, but rather is always there beside Him.
The "beginning" is the beginning in Genesis - the first act of creation, when God made the heavens and the earth. There is little evidence that Jews in the Second Temple period held a common belief in an undefined period prior to the creation in Genesis, during which God created things other than the heavens and the earth. John's audience would have understood his meaning quite easily, though it would have surprised and intrigued them: In the beginning, before all creation, the Word already existed. The Greek word translated "was" signifies continual existence (see Grammatical Analysis, below). There is no more hint here of the creation of the Word than there is of the creation of God.
The Greek for "Word" is LOGOS. Much speculation has surrounded John's source for this term. Many have suggested Philo as a likely source. However, recent scholarship has focused more on Jewish Wisdom tradition, which spoke of God's Word in a metaphoric sense as having personal attributes. The discovery of a native Jewish origin for LOGOS has caused most scholars to abandon the notion that John's Gospel represents an early Gnostic text (championed by Bauer and others). If John's audience was familiar with the use of LOGOS as a personified attribute of God, it must be asked whether they would consider John's LOGOS to be a separate being, or still in some way a "part" of God - either literally or still an exaggerated personification. It is impossible to tell with certainty, of course, but it seems likely that their prior understanding of the term would lead them to consider the LOGOS primarily a "part" of God, though in what sense, they could only wait for John to explain. This seems particularly likely, given that the Wisdom tradition was also poetic in nature. Thus, John audience would have understood that in the Beginning, God has with Him His creative Word - the Word by which He spoke the universe into existence. They would, at this point, perhaps have more readily thought of the Word as yet another poetic personification of an attribute of God; it is unlikely they would have assumed that the Word that was intimately with God was another god, a secondary created being, whose creation appears nowhere in this passage, and whose existence stretches back before the beginning of creation.
"The Word was with God." The personal distinction between God and the Word is clearly expressed. The words "Word" and "God" in the Greek are both preceded by the article, specifying a personal reference. This phrase presents significant difficulties to Modalists. The word behind "with" denotes an intimate, personal relationship. It might almost be translated "toward," an idea echoed in verse 18, where Son is said to be "in the bosom of the Father." John's audience would now be confronted with a clear statement that the LOGOS is more than a mere personification of a divine attribute: The LOGOS is a personal being, just as the Father is.
"And the Word was God." Here we have what are certainly the most widely discussed five words in the Bible. Is John here declaring that the Word is God the Father? A secondary, lesser god? Or One who possesses Deity in the same measure as the Father, but is also distinct from the Father? The word "LOGOS" is, again, preceded by the article. But the word "God" is not. While Greek possesses the definite article ("the"), it does not have an indefinite article ("a, an"). In Greek, the absence of the article usually signifies indefiniteness; however the grammar here makes that unlikely (see Grammatical Analysis, below). Definiteness is also a possibility, and indeed, many commentators and some grammarians see "God" here as a definite noun. There is a third option: Qualitative. Qualitative nouns occur in sentences like John 1:1c throughout the NT. They signify neither definiteness ("the God"), nor indefiniteness ("a god"), but rather attribute all the qualities or attributes of the noun to the subject of the sentence. If "God" is qualitative, here, it means that all the attributes or qualities of God - the same God mentioned in the previous clause - belong to the Son.
Consider the sentence: "Homo Erectus was Man." Here "Man" is neither definite ("the Man") nor indefinite ("a man"), but rather qualitative. If I made this statement to an evolutionist, I would be asserting that our ancient ancestor possessed all the qualities or attributes of humanity. I am saying he is truly human. Similarly, John is saying that the LOGOS is truly God - not the same Person mentioned in the previous clause - but possessing the same attributes or qualities.
The majority of grammarians who have written on this subject view "God" in 1:1c as qualitative, though some older grammarians did not use this term. Some grammarians and most commentators regard "God" in 1:1c as definite, though their interpretations of this verse are much the same as those who see it as qualitative. Ultimately, grammar and context must determine John's intention, and both, it will be argued below, point conclusively to this verse being accurately paraphrased as follows:
"In the beginning of all creation, the Word was already in existence. The Word was intimately with God. And the Word was as to His essence, fully God."
"In the beginning" recalls the opening words of Genesis 1:1: "In the beginning God created the heavens and the earth." The expression does not refer to a particular moment of time but assumes a timeless eternity. "Word" is the Greek logos, which has several meanings. Ordinarily it refers to a spoken word, with emphasis on the meaning conveyed, not just the sound. Logos, therefore, is an expression of personality in communication. Scripture also tells us that it is creative in its power: "By the word [logos, LXX] of the Lord were the heavens made, their starry host by the breath of his mouth" (Ps 33:6). This verse clearly implies that the expression of God had creative power and called the universe into being. To the Hebrew "the word of God" was the self-assertion of the divine personality; to the Greek the formula denoted the rational mind that ruled the universe. John is asserting that the "Word" is the source of all that is visible and antedates the totality of the material world.
The use of logos implies that John was endeavoring to bring out the full significance of the Incarnation to the Gentile world as well as to the Jewish people. He does not adopt the Greek concept in its entirety, but he uses this term to indicate that Jesus had universal rather than local significance and that he spoke with ultimate authority. He was preexistent, involved in the act of creation, and therefore superior to all created beings. This presentation lifts Christ above the materialistic, pagan concept of deities just as the Incarnation brings the Hebrew concept of God into everyday life.
The preposition "with" in the phrase "the Word was with God" indicates both equality and distinction of identity along with association. The phrase can be rendered "face to face with." It may, therefore, imply personality, coexistence with the Creator, and yet be an expression of his creative being. The position of the noun God in the Greek text marks it as a predicate, stressing description rather than individualization. The "Word" was deity, one with God, rather than "a god" or another being of the same class. This is the real meaning of the phrase. Unity of nature rather than similarity or likeness is implied. The external coexistence and unity of the Word with God is unmistakably asserted (EBC).