Since I gave the original text in Arabic, one could check if the translation is accurate.
Now we go in detail about the word "مُتَوَفِّيكَ"
transliterated
mutawaffīka , at the site suggested by one.
One should note that every translation is certainly an interpretation or brief commentary done by the translator and is never 100% alternative of the original. Or it is an opinion of the translator. Similarly the word for word translation is also an opinion of the translator.
To err is human, there is some mistake somewhere that needs to be corrected here. Right, please?
About the root of the word مُتَوَفِّيكَ transliterated
mutawaffīka given at the site of one's choice is:
The triliteral root
wāw fā yā (و ف ي) .
I give some verses and the translation done by the site one has suggested:
(2:234:2)
yutawaffawna pass away وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا
(2:240:2)
yutawaffawna die وَالَّذِينَ
يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لِأَزْوَاجِهِمْ
(3:193:18)
watawaffanā and cause us to die
رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَ
تَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ
(4:97:3)
tawaffāhumu take them (in death)
إِنَّ الَّذِينَ
تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنْتُمْ
(7:37:20)
yatawaffawnahum (to) take them in death
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا
يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ
(7:126:15)
watawaffanā and cause us to die رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَ
تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ
(10:46:7)
natawaffayannaka We cause you to die وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ
(10:104:21)
yatawaffākum causes you to die وَلَٰكِنْ أَعْبُدُ اللَّهَ الَّذِي
يَتَوَفَّاكُمْ
(12:101:18)
tawaffanī Cause me to die تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
(13:40:8)
natawaffayannaka We cause you to die
وَإِنْ مَا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ
نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ
(16:28:2)
tatawaffāhumu take them in death الَّذِينَ
تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ
(16:32:2)
tatawaffāhumu take them in death الَّذِينَ
تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ
(16:70:4)
yatawaffākum will cause you to die وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ
يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ
(22:5:43)
yutawaffā dies
(وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّىٰ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُر
(40:77:12)
natawaffayannaka We cause you to die فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ
نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
(47:27:3)
tawaffathumu take them in death فَكَيْفَ إِذَا
تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ
The Quranic Arabic Corpus - Quran Dictionary
So the translation of the verse:
(3:55:6)
mutawaffīka (will) take you إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي
مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ
Isn't the translation [
(will) take you]without mentioning the (natural)
death (of Jesus) as he has done in several other places above, incorrect, please?
Regards
___________
The word مُتَوَفِّي without the attached pronoun كَ in the Google Translate gives the following result:
مُتَوَفِّي deceased
https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=ar&tl=en&text=مُتَوَفِّي
مُتَوَفًّى
dead adj.
لقد أدخلتك ذكرى محامي متوفي قاعة المحكمة هذه You got bullied into that courtroom by the memory of a dead lawyer.
لدينا بحار متوفى في منتزه روك كريك We've got a dead sailor in Rock Creek Park.
deceased adj./n.
و مرفق أسماء الضباط المتوفيين سيدي الرئيس The names of the deceased officers, my president.
عن طريق أرسال البيانات على فرد متوفي التي لديكِ في المبنى Sent over data on a deceased individual you have on the premises.
See how “مُتَوَفًّى” is translated from Arabic to English with more examples in context
مُتَوَفًّى
adj.
dead
https://dictionary.reverso.net/arabic-english/مُتَوَفًّى
Translation of "متوفى" in English
See examples translated by dead
>deceased
لدينا بحار متوفى في منتزه روك كريك
We've got a dead sailor in Rock Creek Park.
أهنالك شخصٌ متوفى معيّن ترغبون الحديث معه؟
Is there a particular dead person you want to talk to?
عدد المستفيدين من الأولاد القاصرين أو الأمهات أو الآباء ألمتقدمي السن بالنسبة لكل محارب متوفى
The number of beneficiary minor children or elderly parents for each deceased combatant;
لسوء الحظ السيد "رانير" متوفى
Unfortunately, Mr. Renner's deceased.
متوفى - Translation into English - examples Arabic | Reverso Context
مُتَوَفًّى [mutawaffan]
شَخْصٌ مُتَوَفًّى the deceased (person)
متوفيك - translation into Arabic - dict.com dictionary