The "right context" is that which was associated with the subject.
Okay. So how have you proven in any way that I have the wrong context and you have the right? Do you think that telling me my context is wrong is a substitute for a word study as I have given?
What is your "secular version"? Wikipedia?
Are you completely unaware that many translations have "Divine" for "Godhead'? Are you in any way shape or form keeping track to what I'm saying? Anyways I have provided the link from Word Etymology. And this is just the English term. We haven't even begun to discuss the basic Greek grammar which I will be forced to get into if you don't believe Word Etymology.
You can also look at this, which says the same thing I'm saying, not exactly a Secular source (They have a Trinitarian bias which if anything proves even Trinitarians are aware of this "Godhead" nonsense) but close enough. As you can see, the word "Deity" in the "Abstract noun" sense is not the same as a nominative form, it is a qualitative.
http://www.auburn.edu/~allenkc/fbf/fulness.html
And if you don't believe what I say about the word "Deity" meaning a nature rather than a being in this case (though in English the word can mean both and thus needs context...such as the Greek where its based on), take a look yourself"
http://dictionary.reference.com/browse/Deity?s=t
2. divine character or
nature, especially that of the Supreme Being; divinity.
3.
the estate or
rank of a god: The king attained deity after his
death.
OK, Godhead=Godhood=deity=Divine= GOD. And in Jesus dwelleth the fulness of the term.
Even the word "Deity" has the same problem. It CAN mean, in English, a nominative, but it can Also mean a quality, like "The angel had deity", and that's what the Greek term implies. It seems you're not taking any account to what the Greek actually means. Even the word "Divinity" has the same issue. I can say "The angel was a Divinity" or "The Angel had Divinity". You can't have "Fulness of Deity" in the sense of being a Deity, but in the sense of the qualitative attribute of Deity-hood. Thus, "deity" and "Divinity" in English may have two different meanings, but the Greek from which they derive has one clear, Adjective-qualitiative-noun based meaning. Let me explain: The word "God" is not an adjective. You can't have the "Fulness of god". What you can have is the "Fulness of godhood". God is not something that has levels of being. God IS a being. "Godhood", as the definition of "Godhead" means: "Divine NATURE". There's a difference between Divine Nature and God. I am Human, and I have human nature. I am NOT Human nature.
http://www.etymonline.com/index.php?term=godhead&allowed_in_frame=0
godhead
c.1200, from
god + M.E. -hede, cognate with
-hood and Ger. -heit. Along with maidenhead, this is the sole survival of this form of the suffix. O.E. had godhad "divine nature
."Now if you want to argue with Word Etymology, knock yourself out. "Had godhad". You cannot have "had god", you can have had "Godhood". Godhead = Godhede = Godhood. That's how it works. You obviously don't want to accept the basic definition that virtually every source on the matter (other than Strong's one use of the term to placate their audience that has a similar grammar-distorting love for the term) says, it's your credibility. If I have to show you more sites that explain that Godhead = godhood or "divine nature" (i.e. The quality of godhood) then so be it.
So as you can see, it's a cognate of "-hood" which means "godhood". It was originally spelled godhede, or in german, "gottheit". Not "Gottkopf". It's like the term "Maidenhead". This is why many translations use "Divinity" in the qualitative as the translation.
.
I think I quite plainly showed that other translations have it as "Divine" and that your definition of "Godhead" is only supported by you, and all you've done is shown that they've translated it as godhead. Do you have any clue what you're doing?
Ditto. and the Context is and will always be fact/truth.
Right, and repeating yourself is not demonstrating what the right context is. You're not even taking into account the actual Greek grammar or the other translations, you're simply saying that because a translation uses "Godhead" that you can make it whatever definition you want without consulting the actual grammar.
Since there will be no sin there, who are the "rest"? Mal.4:1-3 doesn't give any making of sacrifices to "ashes".
What does Malachi 4:1-3 have to do with this? The gentiles will be the ones making sacrifices. They have to obey Succoth or be struck by plagues. I remember you said this was just a metaphor, then when I asked you if the rest of Zechariah 14 was metaphor, you got silent.
The Scriptures are all the writings from Genesis to Revelation---Not just the Gospels.
Okay, so nothing in the entire scriptures backs what you're saying, but given your propensity for non-sequitur use of scripture, I'm sure you can think of something that loosely fits.
Now aren't you doing a lot of assumming? Your reading comprehension of what I have written is terribly flawed.
You're accusing me of having terrible reading comprehension? Well then, let's see how wrongly I interpreted what you wrote. Feel free to explain how exactly I didn't read what you said correctly?
Jesus "finished HIS Redemptive/Saving work on the Cross" before HE sent HIS Followers as witnesses of HIS message and the witness would stand as an acceptance or rejection of the "Everlating Gospel"/HIM.
The earth is still Standing firm---at this time.
If the Earth is still standing, then Heaven and Earth haven't collapsed. When he said "Til all is fulfilled" that is not necessarily the same as the "Finished" work on the cross. You should really take a lesson from your own discussion on "assumption". Are you aware that when it says "It is finished" it's not the same word as "Til all is fulfilled"? Do you even factor the Greek into your explanations? It says that Heaven and Earth must collapse first before all is fulfilled. If you don't like that, then that's on you. He's talking about until ALL events in history are "fulfilled". The "Finished" work on the cross, a separate word is totally different. I understand you're probably a KJV-onlyist, but just because it uses the same word in English doesn't mean its the same word in Greek.
Those are another subject as most of this is.
You are the one who brought it up as your contention!
Only the portion of Zechariah which wasn't referring the the Babylonian Captivity and had to do with the final earth made new will be of value.
Okay, so whatever shoots down your argument is just "metaphor" but the rest is literal. How convenient. Not even gotquestions.org dares go that far.
I take it by your answer that prophecy wasn't a part of GOD'S communication with those HE was Holding out HIS Arms to be a part of the Everlasting Kingdom?
Feel free to explain how you get that from my answer. Talking about reading comprehension? What does that have ANYTHING to do with what I said?
Do you think GOD didn't have a Plan? And That fact---was sure as HE PROMISED---and can NOT LIE?
I think you're talking to yourself at this point.
Apparently, you haven't read the 13th Chapter of Revelations.
Why would you say that? When I tell a person he hasn't read a passage, I generally explain why.
That hasn't been my belief.
I asked you a question. So what's the penalty then and how does it fit with what you said earlier? If you're going to say "nuh uh", at least do the honorable thing and explain in detail why you don't believe this in accordance to the rest of your belief? Do you believe there is a code of conduct involved or not?
Your comprehension of my beliefs is very faulty. And, therefore, it makes me doubt that you even belief that which you claim to believe
Feel free to clarify what your beliefs are, but going to the extreme of saying that because you feel I misunderstood your words that you feel I don't believe what I claim to believe is quite an audacious and dishonest step of Hubris. Please explain why you'd make that conclusion, and feel free to explain in detail where I am in error. Notice that I asked you a question. Did I ASSERT what you believed? You got offended by merely asking you. Why is that? I don't care if you doubt that I believe what I say, but what's odd is why you'd make that conclusion. Especially after failing to actually address the question in detail.