The Bhagavad Gita has at least 50 translations, probably more. They vary a ton. Many, especially in commentary, have sectarian biases. There are translations by Christians, by advaitins, by Gaudiya Vaishnavites, by scholars, by atheists, etc. People have debates over which ones are more accurate, or true intent. It's not a problem for me. Of course some people do get their emotions rattled over other translations. That's the case here, on both sides. You're a Baha'i, obviously you'll like and promote Baha'i translations. It's a free country, and a translator can translate however he/she sees fit. Limiting other translations is just censorship.