The Arabic word for the Greek word "Theos" is "ilah" and not "Allah" in John's Gospel. It is not even really sure where the word "Allah" comes from, it is believed to be an amalgamation of the article "Al" and of the word "ilah".
I did not ask that your Christian Arab friends read John 1:1 in Greek, but in Arabic.
Helen Louise Herndon writes:
‘Since September 11, scores of commentaries have been written about terrorism and Islam, many from Christian leaders. It is remarkable how writers unfamiliar with the Arabic language have ventured comments, if not judgments, relating to the term Allah. It is as if anything to do with Allah must be demonized in order for us to feel righteous and justified.
‘In a news clip on KFUO-AM Radio in St. Louis, shortly after the 9-11 tragedy, Tim LaHaye, noted evangelical speaker and coauthor of the Left Behind series, said, “Allah is not the God the Bible. He is an evil spirit that results in murder.” I have to assume Tim LaHaye is not fluent in Arabic! He is, however, not alone in referring to a Qur’anic interpretation or concept of God. Many Westerners seem unaware that Allah is the God Arabic-speaking Christians worship. The Arabic Bible is replete with the word Allah, beginning with Genesis and ending with Revelation. Jesus Christ is even called the son of Allah in the Arabic Scriptures.
‘Arabic-speaking Coptic, Roman Catholic, Orthodox, Maronite, evangelical, and Reformed Christians worship Allah, which is simply the word or term for God in another language. Islam does not hold a copyright to the term. In fact, Arab Christians existed before Islam appeared on the scene. Christians who worship Allah number in the millions, and their biblical version of Allah differs from the Qur’anic version. To demean or demonize the word for God in another language does a great disservice to believers who speak that language. Opportunities to win a hearing or dialogue between Christians and Arabic-speaking Muslims vis-à-vis Jesus Christ are also minimized.
‘It is time for all of us, especially Christians, to exercise caution when it comes to attacking the term for God in a language foreign to most of us. No other term exists in Arabic for the God Christians claim to be the one, true God. Western Christians do not normally use Hebrew terms for God in their languages. They cannot expect Arab Christians to use any other term or word for theirs. Allah is equivalent to the English God, the French Dieu, or the Spanish Dios.
‘Let’s exercise caution in speaking of Islam’s different tenets and not demonize Allah, who is found throughout the Old and New Testaments in the Arabic Bible, as is God in our English version. The apostle John said, “In the beginning was the Word, and the Word was with Allah, and the Word was Allah” (see John 1:1). We can join our Arab brothers and sisters in Christ who often say, “Allah be praised!”’ (Christian Research Journal, volume 25, number 1 (2002).
Here is John 1:1 in Arabic:
في البداية كانت الكلمة، وكانت الكلمة مع الله، وكانت الكلمة الله
And the transliteration:
‘Fi albad' kan alkalimat walkalimat kan eind Allah walkalimat kan Allah.’
Ask your Christian Arab friends to check this out for you.