Ilooked up Codex Sinaiticus. It seems to give only Genesis 21-24; and then only selected verses. Also it gives no English translation and I do not know Greek. It also has no Book of Exodus. So I am not able to either confirm or deny that the Codex uses Egypt rather than Mitsrayim.
View attachment 65656
I looked up Greek at
Genesis 40 with Book Summary - Interlinear Study Bible - StudyLight.org. I suggest you may expalin why this is incorrect. As far as I can understand, Interlinear is better than a translation because one can see what is in the original and wha. You will see that in this interlinear there is no Mitsrayim and no Egypt in the Interlinear. Rest assured, I am not looking for Mitsrayim. I am only trying to find what was the place named in the narratives of Abraham and Moses.
Lol. I gave you all the details already Dr. Bharat. Every single thing you said was already given, and I even gave you the exact reference of the exact verse to check on the exact extant manuscript. I have a feeling you are not attempting to understand anything whatsoever. It's bad scholarship and extremely bad temperament of a scholar.
In order to confirm or deny a codex using or not a particular Hebrew word, it is absolutely nonsensical to look for Hebrew words in a greek book. I can't believe the world has come to this level of low.
Let me ask you something. Forget "Mitsrayim". Can you show me the plural "Im" in any Greek document ever found in history? One book in history. Just show the plural "im". This is like looking for the English word Thames in the Sanskrit book Yajurved or an arabic book Qur'an. This is absurd. I have never experienced such thinking.
Different languages could only have translations.
Let me make a challenge to you Dr. Bharat so that rather than asking for so many details you will do one single research.
Show me one single manuscript of the Septuagint ever found in the history of the world with the word "Mitsrayim".
Can you?
Secondly Dr. Bharat. Your research method is so poor. It's purely like an absolute amateur or a brand new sophomore doing quick googling as research. Well, honestly even a sophomore will read up.
The Codex Sinaiticus (I am saying this for the umpteenth time) is the oldest existing extant septuagint manuscript so far found. If it does not have some parts of the book, look in the parts that are available.
Again, your research is like losing your key in the park but searching for it at home because you have a light bulb at home. that's not how you do research. Buy a flashlight, and go to the park, and look for the key where you dropped it.
Firstly, for a person speaking about septuagint so much you should have known where to look and for what in the first place. Second, you should have the humility as a Phd in any field make some effort and ask questions where ever necessary. I made the effort to look for the word you require, take screen shots, circle them, give you the greek, give you the translation, give you the manuscript, and give you even the website to see the manuscript. Still you are talking about confirming if a Hebrew word for Egypt is existing in a greek manuscript.
I have never heard anything absurd in my life from a scholar who has written a book on the subject.