I say that mantra every day.
Me too, almost every day and after every home puja. You had to get me started!
I don't know why, but even though I don't understand every word, I love it. I try to follow the priests, but yeah well... OK...
Did you know (probably did), it refers not to the flowers being offered to Deity, but reference to it being
The Flower of the Vedas? From Taithreeya Aranyakam of
Yajur Veda. Anyone listening!?
It took me forever to get past
yopsunavam pratistitam veda pratyeva tistati. Just this week I got
rajadhi rajāya prasahya sahine. I kept missing the
ya of
prasahya, and kept throwing off my metre.
Here's the version I use (yes of course I made a booklet!
). The transliteration is probably off, but I learned it by chanting along with a YT video I downloaded to my iTunes:
oṁ yo'pām pushpam veda pushpavān prajāvān pashumān bhavathi
chandramāvā apām pushpam-hm
pushpavān prajāvān pashumān bhavathi
ya evam veda yo'pām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
agnirvā apām āyathanam āyathanavān bhavathi
yo agner āyathanam veda āyathanavān bhavathi
āpovā agner āyathanam āyathanavān bhavathi
ya evam veda yo apām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
vāyurvā apām āyathanam āyathanavān bhavathi
yo vāyor āyathanam veda āyathanavān bhavathi
āpovai vāyor āyathanam āyathanavān bhavathi
ya evam veda yo'pām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
asowvai thapannapām āyathanam āyathanavān bhavathi
yo amushya thapatha āyathanam veda āyathanavān bhavathi
āpovāmushya thapatha āyathanam āyathanavān bhavathi
ya evam veda yo apām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
chandramāvā apām āyathanam āyathanavān bhavathi
yas chandramasa āyathanam veda āyathanavān bhavathi
āpovai chandramasa āyathanam āyathanavān bhavathi
ya evam veda yo'pām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
nakshathrānivā apām āyathanam āyathanavān bhavathi
yo nakshathrānām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
āpovai nakshathrānām āyathanam āyathanavān bhavathi
ya evam veda yo apām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
parjanyovā apām āyathanam āyathanavān bhavathi
ya parjanyasya āyathanam veda āyathanavān bhavathi
āpovai parjanyasya āyathanam āyathanavān bhavathi
ya evam veda yo apām āyathanam veda āyathanavān bhavathi
samvatsarovā apām āyathanam āyathanavān bhavathi
yas samvatsarasya āyathanam veda āyathanavān bhavathi
āpovai samvatsarasya āyathanam āyathanavān bhavathi ya evam veda
yo'psunāvam prathishthithām veda prathyeva thisthathi
rajadhi rajāya prasahya sahine namo vayam vai sravanāya kurmahe
samekaman kama kamāya mahyaM kameshvaro vai sravano dadatu
kuberāya vai shravanāya mahārajāya namaha
For those (like me) who don't know the literal translation, I present to you the English:
He who understands the flowers of water, He becomes the possessor of flowers, children and cattle.
Moon is the flower of the water, He who understands this fact,
He becomes the possessor of flowers, children and cattle.
He who knows the source of water, Becomes established in himself,
Fire is the source of water, He who knows this, Becomes established in himself,
Water is the source of fire, He who knows this, Becomes established in himself.
He who knows the source of water, Becomes established in himself,
Air is the source of water, He who knows this, Becomes established in himself,
Water is the source of air, He who knows this, Becomes established in himself.
He who knows the source of water, Becomes established in himself,
Scorching sun is the source of water, He who knows this,
Becomes established in himself, Water is the source of scorching sun,
He who knows this, Becomes established in himself.
He who knows the source of water, Becomes established in himself,
Moon is the source of water, He who knows this, Becomes established in himself,
Water is the source of moon, He who knows this, Becomes established in himself.
He who knows the source of water, Becomes established in himself,
Stars are the source of water, He who knows this, Becomes established in himself,
Water is the source of stars, He who knows this, Becomes established in himself.
He who knows the source of water, Becomes established in himself,
Clouds are the source of water, He who knows this, Becomes established in himself,
Water is the source of clouds, He who knows this, Becomes established in himself.
He who knows the source of water, Becomes established in himself,
Rainy season is the source of water, He who knows this, Becomes established in himself,
Water is the source of rainy season, He who knows this, Becomes established in himself.
He who knows that there is a raft is available, Becomes established in that raft.
King of kings, we praise thee, Who is the giver of all victories, Who is the fulfiller of all desires,
Please bless me with wealth, To fulfill all our desires,
Oh, Kubera, we praise thee, Salutations to the king of kings.