Thank you very much for finding this quote, I could not find anywhere in the Writings of Baha'u'llah where He wrote that.
Hi,
You're very welcome. Many thanks for your reply.
May I take this opportunity to comment – before addressing yours – on posts that have gone before:
In Post 51, Adrian writes:
‘Bahá’u’lláh (and I believe Muhammad too) refers to an earlier David who revealed a book called the Zabur, now lost in the mists of time.’
There is a general principle in Islam that we should not say of Allāh (subḥānahu ūta'āla) that which He has not said of Himself. I would extend this principle to His Books.
Our concern is with the
Zabūr.
In Post 27, InvestigateTruth invites me to explain why the Bible does not call David’s Book ‘Zabur’.
Perhaps because Allāh (subḥānahu ūta'āla) did not write the Septuagint. It is here – in Greek – that the name ‘Psalms’ first appears; a translation of the Hebrew ‘mizmor’, meaning ‘song’.
In the Hebrew manuscripts, the ‘Book of Psalms’ is entitled ‘Sepher Tehillim’ – the ‘Book of Praises.’ Why would we expect a Hebrew Book to bear an Arabic name?
In this same post, InvestigateTruth writes: ‘But when Quran talks about Book of Jesus, or Moses, it uses the name, Injil and Torah, the same known names. If you think, Quran just means to say Scriptures, as generally meaning of the word Zaboor, why this is only done about David, not about Moses or Jesus Books?’
The word ‘
Zabūr’ occurs just eleven times in the Qur’an, in three derived forms. In one of these forms, it occurs (just three times) as a singular, proper noun – a name; a title – connected explicitly with David:
Allāh (subḥānahu ūta'āla) says: ‘We have sent revelation to you (Prophet) as We did to Noah and the prophets after him, to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes, to Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon – to David We gave the Scripture (‘
zabūran’)’. (Al-Nisa: 163).
And again, in sūrah Al-Isra: ‘Your Lord knows best about everyone in the heavens and the earth. We gave some prophets more than others: We gave David the Scripture (‘
zabūran’).’ (Verse 55).
Finally – in a different form, but still as a proper noun – in sūrah ‘
Al-Anbiya’: ‘We wrote in the Scripture (‘
l-zabūri’), as We did in (earlier) Scripture: “My righteous servants will inherit the earth.”’ (Verse 105).
The words: ‘My righteous servants will inherit the earth’ are linguistic parallel with Psalm 37:29: ‘The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.’ (JPS Tanakh version).
This Psalm is ascribed specifically to David.
The words: ‘…as We did in (earlier) Scripture’ may well be a reference to the
Taurât; more specifically, to Exodus 32:13:
‘Remember Abraham, Isaac, and Israel, Thy servants, to whom Thou didst swear by Thine own self, and saidst unto them: I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.' (JPS Tanakh version).
In Post 27 it is claimed that in the ʼaḥādīth, the Prophet (sallallahu 'alayhi wa sallam): ‘Also used the name Mazaameer.’
It is very likely that InvestigateTruth had this ḥādīth in mind:
‘Narrated Abu Huraira: The Prophet said, "The reciting of the Zabur (i.e. Psalms) was made easy for David. He used to order that his riding animals be saddled, and would finish reciting the Zabur before they were saddled. And he would never eat except from the earnings of his manual work."’ (Sahih al-Bukhari: Book 4; Chapter 55; ḥādīth 628’).
The words in parathesis do not occur in the original text. They are a gloss, an explanation, offered by the translator. This is a very common technique used by translators of the Qur’an.
Here is another ḥādīth:
‘Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah came out to Ubayy bin Ka'b, and the Messenger of Allah said: “'Would you like for me to teach you a
Sürah the likes of which has neither been revealed in the
Tawrah, nor the
Injil, nor the
Zabur, nor in the entire Qur'an?”
‘He said: 'Yes, 0 Messenger of Allah!' The Messenger of Allah said: 'What do you recite in your
Salat?' He said: 'I recite
Umm Al-Qur'an.' So the Messenger of Allah said: 'By the One in Whose Hand is my soul! The like of it has neither been revealed in the
Tawrah, nor the
Injil nor the
Zabur, nor in the
Furqan. It is the seven oft-repeated, and the Magnificent Qur'an which I was given."’ (Sunan Tirmidhi: Volume 5: 42 ‘The Chapters On Virtues Of The Qur'an From The Messenger Of Allah’; ḥādīth 2875’).
Here the translator offers no gloss, but simply translates the text.
The Bible and Qu’ran know only one David.
The Bible and Qur’an know only one Book given to David.
It follows that ‘
Al-Zabūr’ – when used in the singular, and connected explicitly with David – and the Book of Psalms are one and the same.
Continued: