It does help to know Quran better by knowing Arabic. In fact by learning meaning of Quran it is easier to know Arabic, about 2500 root words are to be learnt, not a big task, no compulsion however, whatsoever. Quran is not a voluminous Recitation.
Regards
All translations to the Koran are false
And trying to get away from the literal translation
For example, the word **** and ****
Comes in multiple meanings
The first sense of the marriage contract
In some Alayan be a verb meaning sexual
And also the word vagina
And translated variously
So Translations are not honest to the words of the KoranAnd the word Sly and plotted
And feline
There wrap the original textIt forms of deception
When you say Lord, Lord Almcherqin Amorbin
Translation is particularly
But when you return to the Arab
You know there's Sunrise number two
And setting the number two
But science denies this
There is no sunrise number two
The sun and the earth revolves fixed
That is why there deceive and mislead in Translations
The intention to give the impression that the Qur'an is a great book, but the origin is full of errors and Allantqdhat and words that can not be pronounced to the book because it is incompatible with good taste