What if using cultural anthropology we understand some of these cultures forward and backwards and simple witness primitive practices that amount to common primitive forms of spirituality?
To support what your saying, many or most people are probably ignorant of cultural anthropology of many cultures and their practices. But to say that cultural anthropology and the well educated makes these stereotypical mistakes is not correct.
While it's certainly not as prevalent as it once was, it was DEFINITELY a huge problem for a long time, particularly during the Colonial era.
However, I'm not so sure that the status of being "well-educated" is automatically going to be a shield against stereotyping. It's entirely possible to be very well-educated and still stereotype other cultures, even if the stereotypes are different from more Colonial ones.
It's impossible for any one human to be free from bias, or even to get close,
especially for those of us who grew up monolingual. There's a standpoint that I wholeheartedly agree with that language (including dialect) is synonymous with culture. How mind-blowing is it for an English speaker to know, for example, that Old English had THREE words for "to be": "beon", "wesan", and "seon"? (Granted, "seon" only differed from "wesan" in its Imperative form, but still). One of the most fundamental verbs in Modern English doesn't even have one exact cognate in its own form from 1000 years ago. And this applies to other languages, too. Just try typing in some English phrase into Google translate, translate it into some other language, then translate that back into English and see what you get. (For fun, here's that last sentence translated into, and back from, Basque: "And this also applies to other languages. Just try to read Inglesa writing phrase Into Google translate, read back to another language, then return back Inglesa this and see what you get.")
Now consider the entire lexicons from other languages, whether kin with English in the wider Indo-European family, or completely foreign such as Japanese. Words carry so much more baggage than their standard dictionary definitions, or translations into another language, all informed by regional dialects; i.e., cultures. Even in the context of the same country: American English is divided into several regional dialects, such that the same words often can have completely different meanings depending on where you are. As a result, I, as a Northern Californian, might have a hard time communicating effectively with someone from, say, Alabama, if we both stuck to our regional dialects, slang and all, instead of defaulting (as best we could) to General American English. Now expand that into the wider English-speaking world. And NOW go listen to excerpts from Scots, our closest linguistic relative, and see if you can follow it 100%.
Now expand that to the wider world.
See, that's the thing about being well-educated. It doesn't mean we're shielded from our biases; all it ultimately means is that we're just more aware that they're there. It's also becoming more and more clear that we can never 100% understand other cultures without having grown up in them. What we
can do is reach enough of an understanding that we can effectively trade while not going to war, which is good enough for me.
And I guarantee you that won't happen so long as we cling to such Colonialist words as "primitive" to describe other cultures that might not have the dependency on hyper-complex tools that we do.