Jaskaran Singh
Divosūnupriyaḥ
Namaskār,Namaste.
I am not about to argue with anybody who can speak/quote Arameic.
:run:
I was using a Greek transliteration, not Aramaic. Although it does seem like Jesus would have actually spoken a type of Judeo-Aramaic language which was used in Israel during that period, although I'm pretty sure the oldest Assakhta Pe****ta documents actually date considerably after the earliest Greek copies of the Gospel. I don't know Aramaic though, although I can understand some of the words by comparing them to Hebrew or Arabic and looking for cognates, although I'll probably mess up the translation that way. I should try that the Aramaic trans. of the verse I was talking about initially:
ܡܪܝܡ ܕܝܢ ܫܩܠܬ ܫܛܝܦܬܐ ܕܒܣܡܐ ܕܢܪܕܝܢ ܪܫܝܐ ܣܓܝ ܕܡܝܐ ܘܡܫܚܬ ܪܓܠܘܗܝ ܕܝܫܘܥ ܘܫܘܝܬ ܒܣܥܪܗ ܪܓܠܘܗܝ ܘܐܬܡܠܝ ܒܝܬܐ ܡܢ ܪܝܚܗ ܕܒܣܡܐ
ܡܪܝܡ (maryam) clearly refers to Mary
ܡ ܕܝܢ (dyn) I don't know what this means, maybe law or religion (like in Arabic din/دين?
ܫܩܠܬ (sheqlat) probably refers to bear or to have dominion over, like showlāt שׁוֹלֵט
ܫܛܝܦܬܐ (shātiptā probably means box, like tebah (תֵּבַ֣ת probably both coming from the same proto-Semitic root (t-b-t?)
ܕܒܣܡܐ (dabasmā I have no clue what it means, maybe poison, like in Arabic? [basma/بسمة]
ܕܢܪܕܝܢ (denardīn) I have absolutely no clue what this means...
Yeah, this isn't exactly working out....lol.