Oh yes it is, it is in emphatic form of H113. reproved again.
Lord verse 5. H136 אֲדֹנָי 'Adonay (ad-o-noy') n-m.
1. (meaning) Lord (used as a proper name of God only).
2. (person) Adonai, The Lord God of Israel (which is actually “Yahweh God of Israel” - see Exodus 5:1 and 120 other occurrences).
[am emphatic form of H113]
KJV: (my) Lord.
Root(s): H113
as I said don't argue with 101G, argue with Mickelson's and Strong's dictionary.
101G
1) Your own source says they are different words. But you ignore it. If they were the sameword with the same meaning they would not be catalogued differently.
2) Scripture proves that these are two different words.
I already brought Genesis 23:6, you ignored it, because you cannot refute scriptural proof. Here it is again. Is this verse talking about Jesus? Is it talking about God? Is it talking about YHVH? No, no, and no. In this verse "adoni" is Abraham.
שְׁמָעֵנוּ אֲדֹנִי נְשִׂיא אֱלֹהִים אַתָּה בְּתוֹכֵנוּ בְּמִבְחַר קְבָרֵינוּ קְבֹר אֶת־מֵתֶךָ אִישׁ מִמֶּנּוּ אֶת־קִבְרוֹ לֹֽא־יִכְלֶה מִמְּךָ מִקְּבֹר מֵתֶֽךָ
Hear us, my lord; you are a mighty prince among us; in the choice of our tombs bury your dead; none of us shall withhold from you his tomb, that you may bury your dead.
But it's not just in verse 6, Abraham is repeatedly referred to as "adoni" in this chapter. See verses 11 and 15:
לֹֽא־אֲדֹנִי שְׁמָעֵנִי הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לָךְ וְהַמְּעָרָה אֲשֶׁר־בּוֹ לְךָ נְתַתִּיהָ לְעֵינֵי בְנֵֽי־עַמִּי נְתַתִּיהָ לָּךְ קְבֹר מֵתֶֽךָ
No, my lord, hear me; the field I give to you, and the cave that is in it, I give it to you; in the presence of the sons of my people I give it to you; bury your dead.
אֲדֹנִי שְׁמָעֵנִי אֶרֶץ אַרְבַּע מֵאֹת שֶֽׁקֶל־כֶּסֶף בֵּינִי וּבֵֽינְךָ מַה־הִוא וְאֶת־מֵֽתְךָ קְבֹֽר
My lord, listen to me; the land is worth four hundred shekels of silver. What is that between you and me? Bury therefore your dead.
The same thing happens earlier in Genesis 18:12. In this verse "adoni" is also Abraham. Not Jesus, not God, not YHVH, Abraham.
וַתִּצְחַק שָׂרָה בְּקִרְבָּהּ לֵאמֹר אַֽחֲרֵי בְלֹתִי הָֽיְתָה־לִּי עֶדְנָה וַֽאדֹנִי זָקֵֽן
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am grown old shall I have pleasure, my lord being old also?
The thing is, there are pages of examples of "adoni" NOT referring to God. I'll give a few more.
Genesis 24:18: "my lord" is Eliazer
וַתֹּאמֶר שְׁתֵה אֲדֹנִי וַתְּמַהֵר וַתֹּרֶד כַּדָּהּ עַל־יָדָהּ וַתַּשְׁקֵֽהוּ
And she said, Drink, my lord; and she hurried, and let down her water jar upon her hand, and gave him drink.
Genesis 24:27 is especially good because it clearly calls Abraham "adoni".
וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם אֲשֶׁר לֹֽא־עָזַב חַסְדּוֹ וַֽאֲמִתּוֹ מֵעִם אֲדֹנִי אָֽנֹכִי בַּדֶּרֶךְ נָחַנִי יְהֹוָה בֵּית אֲחֵי אֲדֹנִֽי
And he said, Blessed be the Lord God of my lord Abraham, who has not left destitute my master of his mercy and his truth; As for me, the Lord has guided me in the way to the house of my lord’s brothers.
Genesis 32:19: Esau is "my lord" / "adoni"
וְאָֽמַרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְיַֽעֲקֹב מִנְחָה הִוא שְׁלוּחָה לַֽאדֹנִי לְעֵשָׂו וְהִנֵּה גַם־הוּא אַֽחֲרֵֽינוּ
Then you shall say, They are your servant Jacob’s; it is a present sent to my lord Esau; and, behold, also he is behind us.
Moving beyond Genesis... Exodus 11:28: Moses is "my lord" / "adoni"
וַיַּעַן יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה מִבְּחֻרָיו וַיֹּאמַר אֲדֹנִי מֹשֶׁה כְּלָאֵֽם
And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, my lord Moses, forbid them.
Numbers 12:11: Moses is "my lord" / "adoni"
וַיֹּאמֶר אַֽהֲרֹן אֶל־מֹשֶׁה בִּי אֲדֹנִי אַל־נָא תָשֵׁת עָלֵינוּ חַטָּאת אֲשֶׁר נוֹאַלְנוּ וַֽאֲשֶׁר חָטָֽאנוּ
And Aaron said to Moses, Oh, my lord, I beg you, lay not the sin upon us, because we have done foolishly, and because we have sinned.
Numbers 36:2: This one is a good example because YHVH and adoni are both in the verse and they are CLEARLY NOT the same. "Adoni" is Moses, again. Not Jesus, Not God, Not YHVH, it's Moses.
וַיֹּֽאמְרוּ אֶת־אֲדֹנִי צִוָּה יְהֹוָה לָתֵת אֶת־הָאָרֶץ בְּנַֽחֲלָה בְּגוֹרָל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַֽאדֹנִי צֻוָּה בַֽיהֹוָה לָתֵת אֶֽת־נַֽחֲלַת צְלָפְחָד אָחִינוּ לִבְנֹתָֽיו
And they said, this my lord, commanded YHVH to give the land for an inheritance by lot to the people of Israel; and my lord was commanded by YHVH to give the inheritance of Zelophehad our brother to his daughters.
What about the later books? Is this only limited to the 5 books of Moses? Nope. "adoni" / "my lord" continues to refer to humans, NOT Jesus, NOT God, NOT YHVH.
Judges 4:18: "adoni" / "my lord" is Sisera.
וַתֵּצֵא יָעֵל לִקְרַאת סִֽיסְרָא וַתֹּאמֶר אֵלָיו סוּרָה אֲדֹנִי סוּרָה אֵלַי אַל־תִּירָא וַיָּסַר אֵלֶיהָ הָאֹהֱלָה וַתְּכַסֵּהוּ בַּשְּׂמִיכָֽה
And Yael went out to meet Sisera, and said to him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in to her into the tent, she covered him with a mantle.
1 Samuel 1:15: "adoni" / "my lord" is Eli.
וַתַּעַן חַנָּה וַתֹּאמֶר לֹא אֲדֹנִי אִשָּׁה קְשַׁת־רוּחַ אָנֹכִי וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שָׁתִיתִי וָֽאֶשְׁפֹּךְ אֶת־נַפְשִׁי לִפְנֵי יְהֹוָֽה
And Hanna answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the Lord.
2 Samuel 11:11: "adoni" / "my lord" is Joab and King David, both.
וַיֹּאמֶר אוּרִיָּה אֶל־דָּוִד הָאָרוֹן וְיִשְׂרָאֵל וִֽיהוּדָה יֹֽשְׁבִים בַּסֻּכּוֹת וַאדֹנִי יוֹאָב וְעַבְדֵי אֲדֹנִי עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה חֹנִים וַֽאֲנִי אָבוֹא אֶל־בֵּיתִי לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וְלִשְׁכַּב עִם־אִשְׁתִּי חַיֶּךָ וְחֵי נַפְשֶׁךָ אִם־אֶעֱשֶׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּֽה
And Uriah said to David, The ark, and Israel, and Judah, remain in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into my house, to eat and to drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing.
So there you go. 13 examples proving that "adoni" is NOT the same as "Adonai".