• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

In the Beginning...of What?

sandy whitelinger

Veteran Member
Any thoughts about 1 Kings 8:27; 1 Kings 8:30,39,49
Plus we have the mid-heavens where the birds fly, besides outer space sometimes referred to as the heavens.
There is the ' spirit heavens ' where angelic life resides. So, to me the plural heaven(s) is logical at Genesis 1:1.
Except that only one heaven was created in 1:1
 

sandy whitelinger

Veteran Member
I do not understand what you're saying here.
Language is tricky.
My understanding of the word used for heaven in 1:1 is a plural used as a singular much like we say a bunch of grapes; one bunch but many grapes. This leads me to think that heaven has the same dualistic qualities of of the creation.
 

sandy whitelinger

Veteran Member
its the unconditional mind moved by love upon the potential. the actual comes from the potential. the potential comes from the actual. upon the collapse of the actual it becomes a potential. upon the raising of the potential comes the actual. like einstein's e = m(c*c). one is just the other. they are equal and the same thing; except in form. creation comes from love and god so loved the world, herself realized.

similar to the hindu cosmology
Language is tricky. Your using a whole nuther set of terms here.
Let's start with the unconditional mind if you please. Is this more than a mind that is not bound by the here and now? I've heard Kaku expound on this in connection with quantum physics.
 

Jayhawker Soule

-- untitled --
Premium Member
Language is tricky.
My understanding of the word used for heaven in 1:1 is a plural used as a singular much like we say a bunch of grapes; one bunch but many grapes. This leads me to think that heaven has the same dualistic qualities of of the creation.
Yes, language is tricky. Note, for example, how easily you slide rom 'plural' to 'dualistic'. :D

Parenthetically, your comparison doesn't quite work. A single grape is neither a 'bunch' nor 'grapes'.​
 

sandy whitelinger

Veteran Member
Yes, language is tricky. Note, for example, how easily you slide rom 'plural' to 'dualistic'. :D

Parenthetically, your comparison doesn't quite work. A single grape is neither a 'bunch' nor 'grapes'.​
Yet as soon as something become plural, dualities exist.

And, neither is a "bunch " one grape.
 

sealchan

Well-Known Member
A plural heavens...i had always read that as how the sky is referred to in English. It is as if the sky was understood to be a vast place far out of proportion to the earth and this at some point in the development of the term required a connotation of plurality. In this sense the heavens could be understood as the universe beyond the planet.

Is the plurality reflected in the Hebrew or introduced in the translation into English?
 

Fool

ALL in all
Premium Member
Language is tricky. Your using a whole nuther set of terms here.
Let's start with the unconditional mind if you please. Is this more than a mind that is not bound by the here and now? I've heard Kaku expound on this in connection with quantum physics.

an unconditional mind that hasn't become fixed to or on a form. minds, are not exclusive to this language, idea, culture vs some other culture, idea, language. the mind can create, adapt, transform.


with the unconditional mind all things become potentials; when not actualized.

there is nothing new under the sun, what has been will be again.
 

Fool

ALL in all
Premium Member
To me, instead of interfered be more like intervened, but either way, then God could be accused of being a Bully by involving Himself into mankind's affairs. Remember: God gifted us with free-will choices. By breaking God's Law then Adam set up People Rule as superior to God Rule, so only with the passing of enough time would it show who rule is best.

god is inherent in man by his spirit. man is inherent in god but not necessarily aware of this.


john 14:20
 

Shaul

Well-Known Member
Premium Member
It means the same thing as First and foremost. The word for that whole phrase is Re'shiyth, and that's what it means.
What? The first word of the Bible is בְּרֵאשִׁ֖ית (beresheit), It is composed of the prefix “b-“ which modified the root to mean “in” in this case. The root is a conjugated form of “Rosh”. Rosh means head but also can mean front, start, or beginning, which is the case here. The suffix “-‘t” makes it a particular declarative. So it translates to “in (the) beginning”.
 
Last edited:

whirlingmerc

Well-Known Member
The first the words of the Bible. Why does this mean the beginning of the universe?

I think the beginning of time space and matter... the universe...
In the beginning God (God was there before time space or matter)

The Genesis of Grace
Screen Shot 2018-01-07 at 10.16.13 AM.png
 

Shaul

Well-Known Member
Premium Member
Genesis 1:1 KJV "In the beginning God created the heaven and the earth." One heaven. Two more heavens are described later.
Sorry, that translation is just plain wrong. The first verse of the original Hebrew text reads,
“בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ”
The word in the verse “הַשָּׁמַ֖יִם” means heavens, in the plural. It is not ambiguous and is quite clearly plural.
 

whirlingmerc

Well-Known Member
It reflects a way God works

.. making things from nothing, physically and virtually and poetically
In the case of Proverbs 31, in the Hebrew Bible the book of Ruth follows. God can make a godly proverbs 31 woman from an unlikely gentile woman named Ruth out of a tragic situation.
In the case of Israel, god makes a universe, a world, from nothing and then makes a people 'from nothing' people from a man over 100 years old... and then a nation from a group of slaves using a miraculous deliverance then made into a nation in a formless and void dessert moved to a promised land flowing with milk and honey

So think of it physically on several levels and poetically as well
 
Last edited:

Jayhawker Soule

-- untitled --
Premium Member
Sorry, that translation is just plain wrong. The first verse of the original Hebrew text reads,
“בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ”
The word in the verse “הַשָּׁמַ֖יִם” means heavens, in the plural. It is not ambiguous and is quite clearly plural.
It is not ambiguous and is quite clearly plural.
The Jewish translations with which I am familiar (Stone-Artscroll, Cabad's CJB, JPS, Fox , and Alter) interpret the opening verses as being in the construct form, i.e., "In the beginning of ...".

As for the rest, that a Hebrew word is "not ambiguous and is quite clearly plural" is not necessarily evidence that what it represents is "quite clearly plural." So, for example, this. Also see Burnett's A Reassessment of Biblical Elohim.
 
Top