"
Is there a way in which all religions are similarly wrong? "
" Is there a way in which all Atheism people are similarly wrong? "
Evangelicalhumanist said:
Yes, I think that is true.
Every religion gives preference to belief over reason. The Bible claims, within it's own pages, to be revealed truth -- as does the Qu'ran, not to mention Baha'u'llah or the Guru Granth Sahib.
So I'll ask a question: how many human ills have been resolved or ameliorated through scriptural text, compared to how many have been resolved or ameliorated through reason, science and rational inquiry? Is religion curing people of cancer, or is it chemotherapy and surgery? Does Scripture tell you how to get to the moon, or clean up your oceans, or get the CO2 out of the air so we can keep breathing, or is it science that is doing that?
So, my own answer to myself is this: all religions, in my view, are wrong in the same way, in that they insist on belief over reason. And that will never solve the problems we face now, or will face in the future.
paarsurrey said :One could neither support one's standpoint from Science nor from the truthful Word of Revelation, please, isn't it reasonable therefore that all shades of Atheism people are similarly wrong, please? Right?
paarsurrey says: So Atheism people , all shades of them have no Methodology of their own to sort right from the wrong, similarly, right?
Evangelicalhumanist said: "Every religion gives preference to belief over reason."
paarsurrey says: Not so correct, my truthful religion appeals to reason as long as reason could lead humanity reasonably, please, right?:
The triliteral root
ʿayn qāf lām (ع ق ل) ,meaning
reason/intellect/understanding, occurs
49 times in the Quran as the form I verb
ʿaqalu (عَقَلُ). The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a
range of meanings depending on context. For example, please :
First Verse
3:119
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوۡا بِطَانَۃً مِّنۡ دُوۡنِکُمۡ لَا یَاۡلُوۡنَکُمۡ خَبَالًا ؕ وَدُّوۡا مَا عَنِتُّمۡ ۚ قَدۡ بَدَتِ الۡبَغۡضَآءُ مِنۡ اَفۡوَاہِہِمۡ ۚۖ وَمَا تُخۡفِیۡ صُدُوۡرُہُمۡ اَکۡبَرُ ؕ قَدۡ بَیَّنَّا لَکُمُ الۡاٰیٰتِ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ ﴿۱۱۹﴾
English - Sher Ali
O ye who believe! take not
others than your own people as intimate friends; they will not fail to corrupt you. They love to see you in trouble. Hatred has already shown itself through
the utterances of their mouths, and what their breasts conceal is greater still. We have made clear to you Our commandments,
if you will understand.
In Arabic, Chinese, English, French, German, Italian, Spanish and Urdu.
www.alislam.org
Does it help, please?
Right?
Regards