John 1:1
JW's (NWT) - “1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god.*”
TNIV - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
JW's explanation - Christians intentionally mistranslates it in order to establish their theology of the trinity.
Christian Explanation - JW's intentionally mistranslate it to establish their anti-trinitarian theology.
Well, as any theology and division of course both of them accuse each other. But lets get to the text.
Well, there is no definitive article in the sentence "Theos en o logos" so its a justifiable objection in the part of the JW's. Yet, without any article how did they translate it as "a God"?
How did the Christians translate it as "the word was God" with out a definitive article and just saying theos is only an attribution as Edgar Goodspeed says?
Whats the justification?