I think I see where the confusion is; there seems to be two quite different wordings of
the same verse with regards to the condition of the child after the woman is hit/hurt:
Exodus 21:22 in the NIV: "If people are fighting and hit a pregnant woman and she
gives birth prematurely but there is no serious injury, the offender must be fined
whatever the woman's husband demands and the court allows."
Exodus 21:22 in the CJB: "If people are fighting with each other and happen to hurt a
pregnant woman so badly that her unborn child dies, then, even if no other harm
follows, he must be fined. He must pay the amount set by the woman's husband and
confirmed by judges."
One mentions no serious injury, the other mentions the baby outright dying.
Isn't relying on ancient texts fun?
-
Actually, it looks as though it depends greatly on which version you hold to as if verse 22 is even talking about the fetus:
(ASV)
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
(BBE)
If men, while fighting, do damage to a woman with child, causing the loss of the child, but no other evil comes to her, the man will have to make payment up to the amount fixed by her husband, in agreement with the decision of the judges.
(Bishops)
If men striue, & hurt a woman with chylde, so that her fruite depart from her, and yet no destruction folow: then he shalbe sore punished according as the womans husbande wyll laye to his charge, and he shall pay as the dayes men wyll appoynt hym.
(Brenton)
And if two men strive and smite a woman with child, and her child be born imperfectly formed, he shall be forced to pay a penalty: as the woman's husband may lay upon him, he shall pay with a valuation.
(CEV)
Suppose a pregnant woman suffers a miscarriage as the result of an injury caused by someone who is fighting. If she isn't badly hurt, the one who injured her must pay whatever fine her husband demands and the judges approve.
(Darby)
And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be delivered, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
(DRB) If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman's husband shall require, and as arbiters shall award.
(ERV)
"Two men might be fighting and hurt a pregnant woman. This might make the woman give birth to her baby before its time. If the woman was not hurt badly, the man who hurt her must pay a fine. The woman's husband will decide how much the man must pay. The judges will help the man decide how much the fine will be.
(ESV)
"When men strive together and hit a pregnant woman, so that her children come out, but there is no harm, the one who hit her shall surely be fined, as the woman's husband shall impose on him, and he shall pay as the judges determine.
(Geneva)
Also if men striue and hurt a woman with childe, so that her childe depart from her, and death followe not, hee shall bee surely punished according as the womans husbande shall appoynt him, or he shall pay as the Iudges determine.
(GNB)
"If some men are fighting and hurt a pregnant woman so that she loses her child, but she is not injured in any other way, the one who hurt her is to be fined whatever amount the woman's husband demands, subject to the approval of the judges.
(ISV)
"If two men are fighting and they strike a pregnant woman and her children are born prematurely but there is no harm, he is surely to be fined as the husband of the woman demands of him, and he will pay as the court decides.
(JPS)
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow, he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
(JUB)
If men strive and hurt a woman with child so that she aborts but without death, he shall be surely punished according as the woman's husband will lay upon him, and he shall pay by the judges.
(KJV) If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
(KJV-1611)
If men striue, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischiefe follow, he shalbe surely punished, according as the womans husband will lay vpon him, and hee shall pay as the Iudges determine.
(LITV)
And when men fight, and they strike a pregnant woman, and her child goes forth, and there is no injury, being fined he shall be fined. As much as the husband of the woman shall put on him, even he shall give through the judges.
(MKJV)
If men strive and strike a pregnant woman, so that her child comes out, and there is no injury, he shall surely be punished, according as the woman's husband will lay upon him. And he shall pay as the judges say
(RV)
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no mischief follow: he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
(Webster)
If men shall contend, and hurt a woman with child, so that her fruit shall depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
(YLT)
`And when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges;