It's often very difficult to know exactly what was meant and whether the author(s) are/were correct in what they wrote. Sometimes saying "I'm not sure" may be the best position.
This linguistic resource “KECHARITOMENE” Luke 1:28 was applied again in a book:
NAS Revelation 17:4 And the woman was clothed in purple and scarlet, and
adorned with gold and precious stones and pearls, having in her hand a gold cup full of abominations and of the unclean things of her immorality,
Revelation 17:4 καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβλημένη πορφυροῦν καὶ κόκκινον καὶ
κεχρυσωμένη χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ἔχουσα ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς γέμον βδελυγμάτων καὶ τὰ ἀκάθαρτα τῆς πορνείας αὐτῆς
NAS Revelation 18:16 saying, 'Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and
adorned with gold and precious stones and pearls;
Revelation 18:16 λέγοντες· οὐαὶ οὐαί, ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ περιβεβλημένη βύσσινον καὶ πορφυροῦν καὶ κόκκινον καὶ
κεχρυσωμένη [ἐν] χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίτῃ,
Mary as an Antitype of the Woman of the Apocalypse
Completely made with gold, right from the foundation...