Subduction Zone
Veteran Member
Apparently Deuteronomy 14 11-18 uses "צִפּ֥וֹר"But what does Leviticus 11:13 say in Hebrew? (That’s what really matters, doesn’t it? Because many translations are often misleading.)
The term used in Leviticus is “flying creatures”, which is הָע֔וֹף (hā·‘ō·wp̄)
Not “bird”, which is
צִפּ֥וֹר (ṣip·pō·wr)
The bat is certainly a “flying creature”!
A little research can do wonders, and keep people from being unwittingly dishonest.
The error is still there, even in the Hebrew.
Bible Gateway passage: Deuteronomy 14:11-18 - New International Version
You may eat any clean bird. But these you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture, the red kite, the black kite, any kind of falcon, any kind of raven, the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
www.biblegateway.com