Golden plates - Wikipedia
Translating the plates
See also:
Life of Joseph Smith from 1827 to 1830
Smith said that the plates were engraved in an unknown language, and he told associates that he was capable of reading and translating them.
[100] The translation took place mainly in
Harmony, Pennsylvania (now
Oakland Township), Emma's hometown, where Smith and his wife had moved in October 1827 with financial assistance from a prominent, though superstitious, Palmyra landowner
Martin Harris.
[101]The translation occurred in two phases: the first, from December 1827 to June 1828, during which Smith
transcribed some of the characters and then dictated
116 manuscript pages to Harris, which were lost. The second phase began sporadically in early 1829 and then in earnest in April 1829 with the arrival of
Oliver Cowdery, a schoolteacher who volunteered to serve as Smith's full-time scribe. In June 1829, Smith and Cowdery moved to
Fayette, New York, completing the translation early the following month.
A 21st-century artistic representation of Joseph Smith translating the golden plates by examining a seer stone in his hat.
Smith used scribes to write the words he said were a translation of the golden plates, dictating the words while peering into
seer stones, which he said allowed him to see the translation. Smith's translation process evolved from of his previous use of seer stones in treasure-seeking.
[102] During the earliest phase of translation, Smith said he used what he called Urim and Thummim, two stones set in a frame like a set of large spectacles.
[103] Witnesses said Smith placed the Urim and Thummim in his hat while he was translating.
[104]
After the loss of the first 116 manuscript pages, Smith translated with a single seer stone, which some sources say he had previously used in treasure-seeking.
[105] Smith placed the stone in a hat, buried his face in it to eliminate all outside light, and peered into the stone to see the words of the translation.
[106] A few times during the translation, a curtain or blanket was raised between Smith and his scribe or between the living area and the area where Smith and his scribe worked.
[107]Sometimes, Smith dictated to Harris from upstairs or from a different room.
[108]
Smith's translation did not require the use of the plates themselves.
[109] Though Smith himself said very little about the translation process, his friends and family said that as he looked into the stone, the written translation of the ancient script appeared to him in English.
[110] There are several proposed explanations for how Smith composed his translation. In the 19th century, the most common explanation was that he
copied the work from a manuscript written by
Solomon Spaulding.
[111] That theory is repudiated by Smith's preeminent modern biographers.
[112] The most prominent modern theory is that Smith composed the translation in response to the provincial opinions of his time,
[113]perhaps while in a magical trance-like state.
[114] As a matter of faith, Latter Day Saints generally view the translation process as either an automatic process of transcribing text written within the stone
[115] or an intuitive translation by Smith, assisted by a
mystical connection with God, through the stone.
[116]