sojourner
Annoyingly Progressive Since 2006
No. There is no conspiracy theory, fun as it might be to believe in that and play with it.Isn't that because Greek was forced onto the populace, and Aramaic suppressed, and texts possibly destroyed?
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
No. There is no conspiracy theory, fun as it might be to believe in that and play with it.Isn't that because Greek was forced onto the populace, and Aramaic suppressed, and texts possibly destroyed?
Oh, for the love of frickin' God!The problem with your post is that none of the originals are available.
You therefore don't know what language they were written in, do you?
Hey... just because we haven't found the holy grail doesn't mean the tale of Arthur is false! It will surface eventually! Or end up in a warehouse of one of Southern France's Direction régionale des Affaires Culturelles. That or until a professional team of British archaeologists bulldoze Rosslyn Chapel in Scotland in order to retrieve it from its long slumber beneath its soil!Oh, for the love of frickin' God!
There are no "originals" -- probably never were in the form we have them now.
Oh, for the love of frickin' God!
There are no "originals" -- probably never were in the form we have them now.
So why would you claim to have knowledge of their original form? How do you know they're "probably" not in the form we have them now when our experiences with Bible manuscripts does not indicate alterations in text in any substantial manner?
Because we know things about the cultures out of which the stories arose. Because there are clues in the way the texts are constructed.So why would you claim to have knowledge of their original form? How do you know they're "probably" not in the form we have them now when our experiences with Bible manuscripts does not indicate alterations in text in any substantial manner?
Jesus was known to preach in Aramaic and the NT was written in Greek and Aramaic.
My question.
If Jesus was a Jew,then why he didn't preach in Hebrew and why his words wasn't recorded in Hebrew in that time.
Jesus was known to preach in Aramaic? How so?
steeltoes said:Jesus was known to preach in Aramaic? How so?
Victor Alexander is a fraud, who is trying to make money from his books.godnotgod said:No, the Victor Alexander and his authentic Aramaic Bible.
Jesus was known to preach in Aramaic? How so?
By Jesus' time, Hebrew was no longer use in day-to-day affair. It was no longer spoken in public.
Because we know things about the cultures out of which the stories arose. Because there are clues in the way the texts are constructed.
I beg to differ. We have all sorts of clues of all sorts of editing in the biblical texts.
Jesus was known to preach in Aramaic? How so?
No. There is no conspiracy theory, fun as it might be to believe in that and play with it.
According to the Steinsalz Talmud, Hebrew was the spoken language of Judea throughout the Roman period.
If this were true, you would restrict your study of Christianity to the Jewish culture and the Old Testament, which were the only influences on Jesus and his disciples.
The absence of original manuscripts leaves us ignorant of their original forms.
Voobus in fact goes on to argue that Rabulla never even used the Pe****ta at all!36 Furthermore, even Dr. Bruce Metzger, who may be the world's foremost Greek New Testament Primacist, agrees with Voobus and rejects Burkitt:
The question who it was that produced the Pe****ta version of the New Testament will perhaps
never be answered. That it was not Rabbula has been proved by Voobus' researches...In any case
We've been over this. Those three dots (ellipses) are supposed to indicate some minor detail or details that are excluded for that reason. In this case, it cuts out an entire page. More importantly, its blatant lying, as it deliberately distorts what Metzger wrote. First, he only says that Rabbula was not wholly responsible (and he says this on page 59, not 60). On the next page (before that "In any case..." portion of your sources pathetically dishonest distortions), we find "It appears that, besides Rabbula, other leaders in the Syrian Church also had a share in producing the Pe****ta. The presence of a diversity of mannerisms and style in the Pe****ta Gospels and Apostolos suggests that the revision of the Old Syriac was not homogeneous, but the work of several hands".
When (on p. 60) we finally get to your sources "In any case..." (that neatly skips over what Metzger actually said in your sources deliberate misrepresentation to lie to his readers), it is almost immediately by a discussion of which Greek manuscript tradition(s) were used to construct the Pe****ta. Of course, as your source is a liar through and through, this is left out.
Among other reasons, Aramaic transliterations in the Greek gospels (from single lexemes such "rabbi" and "amen" to phrases like "talitha koum) as well as other Semitic influences apparent in the text (such as the phrase "son of man").
A very important line of evidence (for a number of reasons) is the portions of Matthew and Luke not found in Mark widely believed to be from a common source called Q. Greek word order is very free, in part because things that English communicates using word order Greek indicates using morphology (word form).
Greek can make sentences like "I came home yesterday from the house of my friend long after sunset" be "yesterday from the house of friend my home came" and have it make sense by changing the form of the words in ways that allow the word order to change.
So when we find lines in Matthew and Luke that are not in Mark yet very similar, it means more than if we found similar lines in English, because they could use the exact same words to express the same thing and we could still find lines that looked completely different.
This is one of the main reasons to suppose a source Q (although by no means the only reason). However, some lines from Q are very similar in Matthew and Luke with the exception of a single word. What's of value is that when this happens, we find that there is an Aramaic word that both the word found in Luke as well as that in Matthew "mean" (i.e., either word could be used to translate the single Aramaic word).
Q has been analyzed to death especially since Holtzman's 1860s work. More recently, analyses by Kloppenborg and others (including analyses that it didn't exist, such Goodacre's The Synoptic Problem and rejoinders to such challenges like vol. 2 of Burkett's Rethinking the Gospel Sources: The Unity and Plurality of Q). The most thorough examination of it from an Aramaic perspective is Casey's An Aramaic Approach to Q- Sources for the Gospels of Matthew and Luke (SNTS monograph series vol. 122).
What's nice about looking at Q from an Aramaic perspective is that we need not even accept it exists. The other "solutions" to the synoptic problem wouldn't still leave us with the same Aramaicisms we find in the shared material in Matthew and Luke.