Pegg
Jehovah our God is One
Yes that true... they translate the word 'paruousia' as 'coming' because most bible translators are bad translators.The problem is that no one else translates it that way.
I looked at many translations - and not even the Bibles from the 1600's translate this verse that way.
They all translate "parousia" in this case as, return, advent, coming, etc.
Also the way it is being used in your translation, it is still future tense.
When will these things happen - AND - when/what will be the sign of your presence?
It does not say the signs and he are together at the same time.
*
In koine Greek pa·ra′ means alongside and ou·si′a means being
IOW parasouia = being alongside
Jesus would be alongside all the signs he mentioned.
So, the fact that we are seeing all the signs informs us that he is 'alongside' those signs. Or he is 'present' with those signs.