Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
Aha: So much for EVERY Manuscript.
[FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif][FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif]
[/FONT][/FONT][FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif][FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif]At least two texts have been found that make no mention of these things:
[/FONT][/FONT][FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif][FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif][FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif]"Go forth into all the world and teach all the nations in my name in every place."
[/FONT][FONT=Verdana, Arial, Geneva, sans-serif](Matthew 28:19 as cited in: E. Budge, Miscellaneous Coptic Texts, 1915, pp. 58 ff., 628 and 636) [/FONT][/FONT][/FONT]
Don't you just love those Coptic texts? I do.
And there's also evidence that Origen got edited...
Yep. and this is why I say it begs the question. Far too often people rely solely on the text of the bible without any prior knowledge of the various manuscripts there were or even interpolations in their current bibles.
Both Bohairic and Sahidic Coptic have it.
(Matthew 28:19 [CopticB]) ⲙⲁϣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲙⲁ`ⲥⲃⲱ `ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲱⲙⲥ `ⲙⲙⲱⲟⲩ `ⲉ`ⲫⲣⲁⲛ `ⲙ`ⲫⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ `ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ
(Matthew 28:19 [CopticS]) ΒШΚ ϬΕ ΝΤΕΤΝϮСΒШ ΝΝϨΕΘΝΟС ΤΗΡΟΥ. ΝΤΕΤΝΒΑΠΤΙΖΕ ΜΜΟΟΥ ΕΠΡΑΝ ΜΠΕΙШΤ ΜΝ ΠϢΗΡΕ ΜΝ ΠΕΠΝΕΥΜΑ ΕΤΟΥΑΑΒ.
Otherwise show the manuscript that you got.
More funny words.Okay, so when you get proven wrong...
Fredrick C. Conybeare notes that, “it may be remarked that in the oldest Syriac MS the folio which contained the end of Matthew has disappeared” (Zeitschrift f. d. Neutest. Wiss. Jahrg. II, 1901, p. 275), and that “in the only codices which would be even likely to preserve an older reading [a non-triune reading of Matt 28:19], namely the Sinaitic Syriac and the oldest Latin Manuscript, the pages are gone which contained the end of Matthew”… “
That's still nothing.
Compared to hundreds of other manuscripts, translations and quotations, that's a joke.
"the pages are gone "Here is what I read a while back about the missing pages of Matthew, I mistakenly thought "Sinaiticus" from "Sinaitic"
I know you didn't make it up. I was referring to them.It's not a joke and this research wasn't something I made up...
The New American Bible, by Catholic Bible Publishers, states concerning Matthew 28:19: “Go, therefore, and make...some regard these words as an interpretation of [Yahshua’s] final instruction in the light of the church’s early change from a mission to the Jews to one in behalf of the Gentiles...The baptismal formula reflects the church’s gradual understanding of G-d as three Persons...”
The Hasting’s Encyclopedia of Religion (vol. 2, pp. 377-389) asserts about the change in formula: “The Christian baptism was administered using the Name of [Yahshua]. The trinitarian formula of any sort was not suggested in the early Church history. Baptism was always in the Name of the [Master Yahshua], until the time of Justin Martyr, when the Trinity formula was used.”
New Testament Theology by Donald Guthrie points out inconsistencies with Matthew 28:19: “The dispute over the authenticity of the triune formula revolves around the comparison with the simpler formula used in Acts (cf. 2:38 ; 8:16 ; 10:48 ; 19:5). The question arises whether the triune formula requires a late date.” A footnote states, “...and concludes against the words being the ipsissima verba [exact words] of [Yahshua], mainly on the grounds of historical probability,” p.719.
Another footnote explains that the Triune formula was used for the Gentiles, whereas in Acts those baptized were Jews or those fearing Yahweh. In other words, Jews were immersed into Yahshua’s Name, and Gentiles into the Trinitarian formula, as a trinity was familiar to pagans, p. 719.
Adam Clarke’s Commentary corroborates the practice: “The Jews baptized proselytes into the name of the Father, that is, into the profession g-d, whom they called by the name of Father. The apostles baptized the Jews into the name of [Yahshua] the Son, and the Gentiles into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,” vol.3, p. 285.
Expositors’ Bible Commentary says only one formula was ever correctly used, a single-name prescription: “Many deny the authenticity of this Trinitarian formula, however, not on the basis of doubtful reconstructions of the development of doctrine, but on the basis of the fact that the only evidence we have of actual Christian baptism indicates a consistent monadic formula -- baptism in [Yahshua’s] name...” vol. 8, p. 598.
The Interpreter’s Bible agrees: “Probably this baptismal formula was simpler in the very first days of the church -- ‘in the name of the [Master Yahshua].’ The formula of verse 19 was probably a later development,” vol. 7, p. 624.
The Anchor Bible, a Catholic reference Bible, says on Matthew, “The neophyte baptized into the name of the Messiah thus not only pledges allegiance to [Yahshua] as the Messiah and Sovereign, but is also incorporated into fellowship with Him. Hence the expression used in this verse describes an entrance into fellowship with the Father, the Son, and the Holy Spirit...It seems plain from the early material in Acts that baptism was performed “in the name of” and also “into the name of” [Yahshua] as Sovereign and Messiah. The mistake of so many writers on the New Testament lies in treating this as a liturgical formula (which it later became), and not as a description what baptism accomplished,” pp. 107-108.
Parrinder’s World Religions raises the question of a later addition of the verse: “This verse may well be a later interpolation into the original gospel of Matthew, but it certainly reflects what the early Church did, in fact, does,” p. 425.
Interpreter’s Dictionary of the Bible says, “...Matthew 28:19 has also been disputed on textural grounds, but in the opinion of many scholars the words may still be regarded as part of the true text of Matthew. There is, however, grave doubt whether they may be regarded as ipsissima verba of [Yahshua]. The evidence of Acts 2:38; 10:48 ; 8:16 ; 19:5 supported by Galatians 3:27; Romans 6:3 “suggests...Yahshua only, p. 351.
Word Pictures in New Testament by A. T. Robertson: “The name of [Yahshua] is the essential part of it as is shown in Acts. Trine immersion is not taught as the Greek Church holds and practices, baptism in the name of the Father, then of the Son, then of the Holy Spirit. The use of name (onoma) here is a common one in the Septuagint and the papyri for power or authority,” vol. 1, p.245.
Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, sums up: “[Yahshua], however, cannot have given His disciples this Trinitarian order of baptism after His resurrection; for the New Testament knows only baptism in the name of [Yahshua] (Acts 2:38; 8:16; 19:5; Gal. 3:27; Rom. 6:3; 1Cor. 1:13-15), which still occurs even in the second and third centuries, while the Trinitarian formula occurs only in Matt. 28:19, and then only again Didache 7:1 and Justin, Apol. 1:61...Finally, the distinctly liturgical character of the formula...is strange; it was not the way of [Yahshua] to make such formulas...the formal authenticity of Matt. 28:19 must be disputed...” (p.435).
Since you still think there's NO doubt, let me repeat this for you:
(Matthew 28:19 [NIV]) Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
(Matthew 28:19 [KJV]) Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
(Matthew 28:19 [TR]) πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
(Matthew 28:19 [WHNU]) πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
(Matthew 28:19 [CopticB]) ⲙⲁϣⲉ ⲛⲱⲧⲉⲛ ⲟⲩⲛ ⲙⲁ`ⲥⲃⲱ `ⲛⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲣⲉⲧⲉⲛⲱⲙⲥ `ⲙⲙⲱⲟⲩ `ⲉ`ⲫⲣⲁⲛ `ⲙ`ⲫⲓⲱⲧ ⲛⲉⲙ `ⲡϣⲏⲣⲓ ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲡ̅ⲛ̅ⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ
(Matthew 28:19 [CopticS]) ΒШΚ ϬΕ ΝΤΕΤΝϮСΒШ ΝΝϨΕΘΝΟС ΤΗΡΟΥ. ΝΤΕΤΝΒΑΠΤΙΖΕ ΜΜΟΟΥ ΕΠΡΑΝ ΜΠΕΙШΤ ΜΝ ΠϢΗΡΕ ΜΝ ΠΕΠΝΕΥΜΑ ΕΤΟΥΑΑΒ.
(Matthew 28:19 [Pe****ta]) ܙܠܘ ܗܟܝܠ ܬܠܡܕܘ ܟܠܗܘܢ ܥܡܡܐ ܘܐܥܡܕܘ ܐܢܘܢ ܒܫܡ ܐܒܐ ܘܒܪܐ ܘܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܀
(Matthew 28:19 [AraSVDV]) فَاذْهَبُوا وَتَلْمِذُوا جَمِيعَ الأُمَمِ وَعَمِّدُوهُمْ بِاسْمِ الآب وَالابْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ.
It is in every translation.
It wasn't even doubted by Westcott and Hort.
It is not discussed in any apparatus.
There is no doubt about its authenticity.
Unless they show some solid proof, their words are useless.
We already have too many writings supporting this verse.
A manuscript to start with.What "proof" would you have them show?
It was to show you that like you quoted Barnes to support your view, I could quote Gill to support mine.To state your case a few pages ago you listed scholars such as Gills
Too weak.But once again there is extra-biblical evidence...
A manuscript to start with.
It was to show you that like you quoted Barnes to support your view, I could quote Gill to support mine. It should be down to language. And I already told you that.
Too weak.
The fact that it's not even discussed in any apparatus simply kills your case.
So you have no proof. Only useless words.That's just it ..
Solid proofs are far superior to some people's useless words.Then it should be fair game to list scholars,
Your case is dead my friend.What are you talking about? ...
So you have no proof.
Only useless words.
Solid proofs are far superior to some people's useless words.
Your case is dead my friend.
Apparatuses killed your case and the NWT buried it.
We are starting to go in circles here.Neither do you my...
"Honorable" is a cool word from someone whose best argument is to give "inaccurate" data.But the fact that ...