AK4
Well-Known Member
Your post 412 does not make sense to me, I speak two languages and I know when I translate something if I translate the message word for word it doesn't make sense, I have to use words that are no there and a lot of time turn the sentences up side down. the important part is not the word that one uses, but the important part is that the spirit of the message is correct.
Yes this is true, but if you do your homework you will see how the church/theologians and many translations have murdered the Gospel with there rendering of the true meaning of the word aion and aionios and olam. Read this article by J. Preston Eby, scroll down to AGES. heres an excerpt The Savior of the World series by J
But we need not remain in darkness, for fortunately the Word of God tells us precisely what this Greek word means. Too few have taken the time or energy to consider the real meaning of AION. It is the word from which we get our English word eon. Eon, according to Webster, means "a long period of TIME." Many attempts have been made to prove that eons are eternal. But this is more than a grave error, it is the height of stupidity, for the divine Author of the blessed Bible has not Himself used them in that way. AION nowhere means eternal! Its simple meaning is an age. In its plural form it means ages. This fact can be unquestionably and incontrovertibly demonstrated from numerous New Testament passages. A glance at any Greek concordance proves that the noun AION, or AGE, is not the synonym of eternity. A study of each case would make a library; so, leaving this task to the reader, we must content ourselves with adducing a few specimens to demonstrate the fact. It is usage that determines meanings - THEIR usage, not ours; the meanings that the holy prophets and apostles gave to their words rather than those that our English translators may try to give. Let me illustrate.
The term forever (and its equivalents, eternal and everlasting) often occurs when it cannot possibly mean unending. In the story of Jonah one is surprised to hear him say while in the belly of the fish, "I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever" (Jon. 2:6). But he was in the fish only three days and three nights! When a Hebrew slave loved his master and did not wish to go free at the end of the seventh year, we read, "... His master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever" (Ex. 21:6). Of course, that couldn't be longer than his life span. Again, when Solomon built the temple unto the Lord, he began his prayer of dedication with the statement, "I have surely built You a house to dwell in, a settled place for You to abide in for ever" (I Kgs. 8:13). And the Lord answered Solomon, "I have heard your prayer and supplication that you have made before Me: I have hallowed this house, which you have built, to put My name there for ever" (I Kgs. 9:3). But Solomon's temple lasted for only about 400 years! And it was never in God's mind to dwell there for ever!
Here is something that ought to be clear to any intelligent, honest man. A word that is used to mean in one case three days and nights, in another case to mean a man's lifetime, and in still another case to mean a period of about four centuries, surely does not mean unending or eternal, no matter what English word is used to translate it. USAGE DETERMINES MEANING.
Dear reader, it is high time to stop acting the fool. It is high time to cease from exalting ourselves and our ignorant imaginings above the knowledge of God. It is high time to bow in humble submission to His Word and cease our own