Are you being serious? You honestly think that the Bible was written in Old English as it happened? Ok... Not going to try to prove my point if that is what you believe. It isn't an extraordinary claim though - the Bible in fact was originally written in Hebrew, Greek, and Latin. The history of the written text
In the Sibylline Oracles 2.70-77, Acts of John, and Theophilus of Antioch's Ad Autolycum the word is used after Paul's writings, and seems to infer some male person using their bed for profit through exploiting sexual acts - or what we would consider in today's society as a male prostitute; or possibly a pimp of male prostitutes.
Looking back at the time frame of the book of Corinthians, there were in fact young girly looking males that were forced into prostitution - they were known as temple prostitutes. However, Paul seemed to be talking about the problem of profiting off of said behavior, and temple prostitutes were not made a profit off of. I think what we have is an example of Paul talking about the immorality of male pimps profiting off of sold sexual acts from male prostitutes. Paul wasn't even talking about gay males in committed relationships.
I postulate further that a more accurate translation from Greek to English is "Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: those who fornicate, those who are idolaters (Paul is probably referring to the temple prostitutes here, as this passage is mostly about people who are sexually corrupt), adulterers, those who are easily convinced to accept this behavior and are otherwise morally bankrupt, and those who would profit from this sexual deviance”
I do not read Koine Greek, I use as Greek lexicon to help me understand specific passages in the NT. However I know a number of people who read Koine Greek and can read the original sources in total. Yes, both the history of translations is well known, as well as the original sources, not the original documents. The original sources are known to have been written from the original documents within a very short time of the writing of of the original documents. Both were in koine Greek. The original sources are considered to be accurate copies of the original documents by the overwhelming Majority of Bible scholars.
Ergo, no human manipulation between the two. The original sources are extant today, and can be read today by those who read Koine Greek.
All true translations, are direct translations from the original sources, be they into Latin, English , German etc. by scholars who can read and understand Koine Greek.
On this issue all translations are consistent. People I know who read Koine Greek tell me the translations are accurate on this issue. My Greek lexicon tells me these verses on this issue are accurate.
You may be a Biblical Scholar who reads and understands Koine Greek, your position is contrary to the crushing majority of those like you over the centuries.
You may not be a Biblical scholar who reads and understands Koine Greek. If so, you have no education or preparation to make a credible informed factual statement on the matter.
Consequently you have opinions, opinions are not facts. We all have opinions on virtually any subject. No matter how passionately we believe our opinions, and no matter how many share your opinion, it isn't fact. It is simply an opinion.