"New World Translation" it says,
I John 5:7 "For there are three witness bearers,"
What are the NWT readers missing? What does the real Bible say?
"For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one."
6B “Three Witness Bearers”
“For there are three witness bearers, the spirit and the water and the blood, and the three are in agreement.”—
1Jo 5:7, 8.
This rendering is in agreement with the Greek texts by C. Tischendorf (eighth ed., 1872); Westcott and Hort (1881); Augustinus Merk (ninth ed., 1964); José María Bover (fifth ed., 1968); United Bible Societies (third ed., 1975); Nestle-Aland (26th ed., 1979).
After “witness bearers” the cursive mss No. 61 (16th century) and No. 629 (in Latin and Greek, 14th to 15th century) and Vgc add the words: “in heaven, the Father, the Word and the holy spirit; and these three are one. (8) And there are three witness bearers on earth.” But these words are omitted by אABVgSyh,p.
6B “Three Witness Bearers” — Watchtower ONLINE LIBRARY
(ʼAleph) Codex Sinaiticus, Gr., fourth cent. C.E., British Museum, H.S., G.S.
A Codex Alexandrinus, Gr., fifth cent. C.E., British Museum, H.S., G.S.
B Vatican ms 1209, Gr., fourth cent. C.E., Vatican City, Rome, H.S., G.S.
Vg Latin
Vulgate, by Jerome, c. 400 C.E. (
Iuxta Vulgatam Versionem, Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 1975).
Syh Philoxenian-Harclean Syriac Version, sixth and seventh cent. C.E.; G.S.
Syp Syriac
Pe****ta, Christian Aram., fifth cent. C.E., S. Lee, London, 1826, reprint by United Bible Societies, 1979.
I am content with the proof that the verse fragment in question is spurious.
Luke 1:28 - Vitally important phrase COMPLETELY removed. "blessed art thou among women"
This didn't even make it out of the KJV into the ASV.
Acts 8:37 -- COMPLETELY removed. What are the Jehovah's Witness missing?
"And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God."
P45 Papyrus Chester Beatty 1, Gr., third cent. C.E., Dublin, G.S.
P74 Papyrus Bodmer 17, Gr., seventh cent. C.E., Geneva, G.S.
(ʼAleph) Codex Sinaiticus, Gr., fourth cent. C.E., British Museum, H.S., G.S
A Codex Alexandrinus, Gr., fifth cent. C.E., British Museum, H.S., G.S.
B Vatican ms 1209, Gr., fourth cent. C.E., Vatican City, Rome, H.S., G.S.
C Codex Ephraemi rescriptus, Gr., fifth cent. C.E., Paris, H.S., G.S.
Vg Latin
Vulgate, by Jerome, c. 400 C.E. (
Iuxta Vulgatam Versionem, Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 1975).
Syp Syriac
Pe****ta, Christian Aram., fifth cent. C.E., S. Lee, London, 1826, reprint by United Bible Societies, 1979.
These all omit Acts 8:37.
These on the other hand have this verse.
It Old Latin Versions, Itala, second to fourth cent. C.E.; H.S., G.S.
Vgc Latin
Vulgate, Clementine recension (S. Bagster Sons, London, 1977).
Arm Armenian Version, fourth to thirteenth cent. C.E.; H.S., G.S.
Which carries more weight? Act 8:37 - valid or spurious?
Seems spurious to me.