I respect your knowledge and aptitude Tumah.
But please allow me. Musa and Mosheh is not pronunciation. Its seen and sheen. Two different letters.
And in Hebrew we also call them Sin and Shin. But the relationship between the letters is reflected in their appearance. They are exactly the same in Arabic, just one has dots on it and one doesn't. And in Hebrew they are exactly the same as well, just one has a dot on the left and one has a dot on the right.
The most prominent difference between Arabic and Hebrew is the E and A. I dont know how to explain in English. There is no E pronunciation in Arabic. Like the word enter. But in this case its two different letters.
That's irrelevant here. The Alif at the end of the M-SH/S that happens when the word moved from one language to next, would have changed that vowel sound anyway.
The word Uzair in Arabic will mean in its root help. Even in Hebrew as I understand it Azar means help. Yes it is tough to say its not the same person when you think of it from the biblical point of view, but its also tough to say it is. Many people assert that Hamaan in Quran is the character depicted in the book of esther, but the context shows that its simply impossible.
Just because the name is similar or the meaning is the same it may not be the same person. Well, with the same spoon, it could be also.
Thus, we must give it the benefit of doubt unless we have clear evidence to claim something.
You arrived at the wrong conclusion. The problem with putting Haman with Pharaoh means that either the Qur'an messed up, or that it was talking about another well known Middle Eastern myth that the Qru'anic authors were spinning into the Biblical narrative.
But to say that it was talking about some unknown Ezra that the Jews worshiped in some unknown time. That's just grasping at straws. And it doesn't even begin to address the contextual problem that causes.
Also, we cannot look at an older theological scripture and a newer one and claim that one is not historically accurate.
I don't see any mention of any other scriptures besides the Qur'an here...
The OT cites Muhammadim. The Quran cites Muhammed. Muslims claim its the same person. Christians say Muhammadim should be translated into altogether beautiful. Maybe perpetual.
It doesn't say "Muhammadim". It says "mahamudim". Ma is the prefix that does some grammatical thing. ḤaMuD is the root meaning something desired. IM is the suffix that denotes plural.
Sticking Muhammad into there makes no sense with the context whatsoever. Although if you actually believe in this argument, I can understand that context is not something you understand how to use. In which case I can understand why you also think it makes sense to argue that the Ezra story was talking about some past case.
If one argues that Ezra of the bible, the scholar or editor is the same Uzair in the Quran and that the Quran had misunderstood his position, then the Quran got another name Muhammed which is cited in the OT. Should we assert that is also the same person? In that case the bible would have predicted a future person?
You decide!
Does this actually make sense to you?
The word "mahamudim" is not a name. It wouldn't make sense in the context to make it into a name. Its Muslims that are taking the word out of the context to make it into something that it is not, in a place that it shouldn't be. Its not a prediction, its a song about G-d.
(after a bunch of other prosaic metaphors for G-d)
חכו - his palate
ממתקים - [is] sweet things
וכלו - and all of him
מחמדים - [are] desired things
[is Muhammad???]
זה - this [is]
דודי - my beloved
וזה - and this [is]
רעי - my friend
בנות - [O] daughters
ירושלם - [of] Jerusalem
You see the parallel between the second and fourth word? Sticking Muhammad in here doesn't fit the flow of the poem. Nor does it make for a intelligent statement. "His palate is sweet and all of him is Muhammad." That doesn't make any sense. You're arguing for something that makes less sense than the obvious translation.
So what you're arguing is:
If the Qur'an made a mistake about Ezra, then Muslims are also making a mistake about the word 'mahamudim'.
And the answer is, correct to both of them.
Cheers though. I am traveling and the weather is as bright as an Indian summer.
Enjoy.