ah , no problemI'm not a native Arabic speaker so please will you bother to show me a proper translation? I know which verse you are quoting, however I do have a different understanding of it, I hope you are able to respect that.
Yusuf Ali:
[004:034] Men are the protectors and maintainers of women, because God has given the one more (strength) than the other, and because they support them from their means. Therefore the righteous women are devoutly obedient, and guard in (the husband's) absence what God would have them guard. As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) beat them (lightly); but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For God is Most High, great (above you all).
from
The Noble Quran's Search Results: