Original Freak
I am the ORIGINAL Freak
Doesn't anybody even find it odd that conversations like this exist when talking about a holy doctrine that is supposed to dictate the way in which we live our lives?
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
You see, that's the problem. You seem to be assuming that the position of the sola scripturalist is correct. I don't. The Church wrote the Scriptures, She was not founded on them. Therefore, it is quite possible to produce a translation of that contradicts Church teaching, even many of them, and for it to have no effect on the faith - that faith having existed prior to the Scriptures being written.Original Freak said:Doesn't anybody even find it odd that conversations like this exist when talking about a holy doctrine that is supposed to dictate the way in which we live our lives?
yes i do. i was messing with him. note the little face...Doesn't anybody even find it odd that conversations like this exist when talking about a holy doctrine that is supposed to dictate the way in which we live our lives?
IacobPersul said:You see, that's the problem. You seem to be assuming that the position of the sola scripturalist is correct. I don't. The Church wrote the Scriptures, She was not founded on them. Therefore, it is quite possible to produce a translation of that contradicts Church teaching, even many of them, and for it to have no effect on the faith - that faith having existed prior to the Scriptures being written.
James
No. Sola scriptura is the Reformation idea of faith based on scripture alone and a sola scripturalist is one who follows said doctrine. It was unknown in any Church prior to the Reformation and is still not accepted by any of the Churches with valid Apostolic Succession - the Orthodox Church, the Roman Catholic Church or the Oriental Orthodox Church - which basically means the vast majority of Christians now and throughout history.ThisShouldMakeSense said:sorry james, 'sola scripturalist'? do i have to go get a dictionary?
IacobPersul said:No. Sola scriptura is the Reformation idea of faith based on scripture alone and a sola scripturalist is one who follows said doctrine. It was unknown in any Church prior to the Reformation and is still not accepted by any of the Churches with valid Apostolic Succession - the Orthodox Church, the Roman Catholic Church or the Oriental Orthodox Church - which basically means the vast majority of Christians now and throughout history.
James
sysint said:I would agree with Deut that his quotation is much more elegant than the NWT rendering. NWT is not elegant , however I will echo the previous statement claim to accuracy. It is accurate in that instance.
IacobPersul said:The Church wrote the Scriptures, She was not founded on them...
No. It's the belief that the earliest variants of Deuteronomy 32:8 stood closer to those found in the LXX, and that the NWT & Masoretic represent a doctrinally driven recension.ThisShouldMakeSense said:So it's more a matter of personal taste rather than accuracy or message...
Deut. 32.8 said:No. It's the belief that the earliest variants of Deuteronomy 32:8 stood closer to those found in the LXX, and that the NWT & Masoretic represent a doctrinally driven recension.
Really? Let's see:sysint said:I would agree with Deut that his quotation is much more elegant than the NWT rendering. NWT is not elegant , however I will echo the previous statement claim to accuracy. It is accurate in that instance.
Your claim to accuracy would be more credible were you to defend the use of the present tense.27 tn Elsewhere the adjective hrh, when used predicatively, refers to a past pregnancy (from the narrators perspective, 1 Sam 4:19), to a present condition (Gen 16:11; 38:24; 2 Sam 11:5), and to a conception that is about to occur in the near future (Judg 13:5, 7). (There is some uncertainty about the interpretation of Judg 13:5, 7, however. See the notes to those verses.) In Isa 7:14 one could translate, the young woman is pregnant. In this case the woman is probably a member of the royal family. Another option, the one chosen in the translation above, takes the adjective in an imminent future sense, the young woman is about to conceive. In this case the woman could be a member of the royal family, or, more likely, the prophetess with whom Isaiah has sexual relations shortly after this (see 8:3).
- see bible.org: Isaiah 7:14 - note 27
Deut. 32.8 said:Really? Let's see:The maiden herself will actually become [note future tense] pregnant, and she is giving birth [note present tense] to a son, and ...such that the poor maiden is giving birth prior to becoming pregnant. On the other hand ...
Your claim to accuracy would be more credible were you to defend the use of the present tense.
None at all.ThisShouldMakeSense said:I know that this is just between the KJV and the NWT but is there any real difference in the message of this verse?
I could, but it would be really, really stupid.ThisShouldMakeSense said:or, or, it could be a messianic prophecy...
sysint said:Interesting.
Deut. 32.8 said:I could, but it would be really, really stupid.