Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
may said:translation errors................... just to get the ball rolling how about John 1;1 the word was God:no:
angellous_evangellous said:That's not a common mistake. Only one translation that I know of translates John 1.1 incorrectly as saying "the word was a god," and it is obviously done for theological reasons that cannot be justified.
quote] you have missed the other ones then , i will leave you to your research . then you can be enlightened,FEW passages in the Bible have received more attention in the churches of Christendom than John 1:1. The way it reads in many Bible versions is similar to that of the King James Version: "In the beginning was the Word, and the Word was with God [ο θεός], and the Word was God [θεός]."
Many who accept the Trinity point to this passage in support of their doctrine. The verse, however, has been rendered differently in some translations, with the acknowledgment that the original Greek reveals a difference that is hidden in renderings such as the above.
angellous_evangellous said:That's not a common mistake. Only one translation that I know of translates John 1.1 incorrectly as saying "the word was a god," and it is obviously done for theological reasons that cannot be justified.
;quote]At John 1:1 the New World Translation reads: "The Word was a god." In many translations this expression simply reads: "The Word was God" and is used to support the Trinity doctrine. Not surprisingly, Trinitarians dislike the rendering in the New World Translation. But John 1:1 was not falsified in order to prove that Jesus is not Almighty God. Jehovahs Witnesses, among many others, had challenged the capitalizing of "god" long before the appearance of the New World Translation, which endeavors accurately to render the original language. Five German Bible translators likewise use the term "a god" in that verse. At least 13 others have used expressions such as "of divine kind" or "godlike kind." These renderings agree with other parts of the Bible to show that, yes, Jesus in heaven is a god in the sense of being divine. But Jehovah and Jesus are not the same being, the same God.John 14:28; 20:17.
Jürgen Becker, Jeremias Felbinger, Oskar Holtzmann, Friedrich Rittelmeyer, and Siegfried Schulz. Emil Bock says, "a divine being." See also the English translations Todays English Version, The New English Bible, Moffatt, Goodspeed.
Five German Bible translators likewise use the term "a god" in that verse. At least 13 others have used expressions such as "of divine kind" or "godlike kind."
angellous_evangellous said:Which ones?
may said:
1808: "and the word was a god." The New Testament, in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcomes New Translation: With a Corrected Text, London.
angellous_evangellous said:Which ones?
angellous_evangellous said:Which ones?
yes there are lots of translations that translate more correctlyangellous_evangellous said:Which ones?
may said:translation errors................... just to get the ball rolling how about John 1;1 the word was God:no:
Reverend Rick said:You would think they could have got the ten commandments right.
Thou shall not kill should read thou shall not murder.
There is a big difference between the two.
sandy whitelinger said:So, you are accepting the existence of other Gods? Is Jesus one of them?