A
angellous_evangellous
Guest
All quotes above from the online LSJ lexicon at http://www.perseus.tufts.edu. A direct link to the word is hopelessly long.
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
I see in LSJ that the usage of logos in John is grouped with other Greek writers in the first century and earlier who used the term to refer to "The Word or Wisdom of God, personified as his agent in creation and world government."
citations are: LXX Wi. 18.15; Corp. Herm. 1.6; cf. Plu. 2.327c; Ph. 1.162... etc.
(correct me if I'm wrong but...) This seems circular to me; it seems to me as if you're saying that since it's become accepted practice among modern scholars to translate the concept of the logos as "Word of God" that citing instances outside of John where this translation has been used by modern scholars somehow verifies the notion that the ancients saw "word" and "Logos" as synonomis also.
As far as the other citations you offered (and I thank you for the effort), I don't speak greek so I'm not sure what to do with those (not saying your examples don't address the point, just saying I have no way to accertain for myself whether they do or not).
Could you dumb it down a bit?
OK. I'll need some time to simplify it.
I'll provide a few texts and translations later - I don't think I'll have time until Monday afternoon.
Here's an example from the New Testament:
ESV Matthew 7:24 "Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock.
I have highlighted the Greek and Enlgish in blue. It is transliterated "tous logous."
BNT Matthew 7:24 Pa/j ou=n o[stij avkou,ei mou tou.j lo,gouj tou,touj kai. poiei/ auvtou,j( o`moiwqh,setai avndri. froni,mw|( o[stij wv|kodo,mhsen auvtou/ th.n oivki,an evpi. th.n pe,tran\
ESV Matthew 8:8 But the centurion replied, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof, but only say the word, and my servant will be healed.
Here is an example with the verb and noun of the same word. The phrase is transliterated, "alla monon eipe logo." Eipe is the verb form of lego, from which we get the word logos. The logos is the thing spoken in this phrase.
BNT Matthew 8:8 kai. avpokriqei.j o` e`kato,ntarcoj e;fh\ ku,rie( ouvk eivmi. i`kano.j i[na mou u`po. th.n ste,ghn eivse,lqh|j( avlla. mo,non eivpe. lo,gw|( kai. ivaqh,setai o` pai/j mouÅ
There are no originals. The Vatican does have a very old codex - a scroll cut like a book - of the New Testament.
The text of the New Testament is basically a scholar's redaction of these codex's along with the cosideration of various other fragments and texts. There are about 15k Greek manuscripts and another 35k Latin and Coptic mss, and the NT scholars consider all of them.
It's been a work in progress for the past 2000 years.
How are we supposed to know if there are translation errors if we don't have any original manuscripts to compare it against?
I see you're point (and it's obvious to me that you've looked into this much more extensively than I have) but it still seems more logical to me to assume that the author of John was using the term "Logos" in the context that I gave.
I've looked into this issue to a fair extent and the closest approximation to "word" as a common usage for Logos that I've ever been able to find was "speech". So, while I'm willing to retract (in light of your examples) my ascertation that it was unknown, I'm still of the opinion that it must have been a relatively obscure application, and one not particularly suited to the concept that the author of John was trying to convey.
The relevance of all this, in my opinion, is that the use of "word" to signify Logos in John 1, while it my not be a mistranslation, is an extremely poor and misleading one in comparrison to practically any other option the translators could have chosen.
And (again my opinion) I think it was mean't to be misleading.
I'll expand on this if you like.
Mat 23:24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Albert Barne's Notess on the Bible:Mat 23:24 -
Which strain at a gnat ... - This is a proverb. There is, however, a mistranslation or misprint here, which makes the verse unmeaning. To strain at a gnat conveys no sense. It should have been to strain out a gnat; and so it is printed in some of the earlier versions, and so it was undoubtedly rendered by the translators. The common reading is a misprint, and should be corrected. The Greek means to strain out by a cloth or sieve.
Is that the kind of thing you had in mind when you created the thread?
Act 12:4
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
For it to be a proper translation, should not the word easter in the above be passover?
King James Version.LMAO! What translation is that?! [edit: I now see that it's the King James version... sheesh]
The Greek word rendered Easter in that translation is paska:
pa,sca
, to, indecl. the Passover1. a Jewish festival Mt 26:2; Mk 14:1; Lk 2:41; 22:1; J 2:13, 23; 6:4; 11:55; 12:1; 13:1; 18:39; 19:14; Ac 12:4.2. the Paschal lamb Mt 26:17; Mk 14:12, 14; Lk 22:7, 11, 15; J 18:28. Fig. 1 Cor 5:7.3. the Passover meal Mt 26:18f; Mk 14:16; Lk 22:8, 13; Hb 11:28.* [paschal] [pg 153]
1 Corithians 1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption;Angellous said:ESV 1 Corinthians 1:30 He is the source of your life in Christ Jesus, whom God made our wisdom and our righteousness and sanctification and redemption.
John 1:1 In the beginning was the gospel preached through the Son. And the gospel was the word, and the word was with the Son, and the Son was with God, and the Son was of God.Angelous said:John1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
1 Corithians 1:30 But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption;
~ Joseph Smith Inspired Version ~