It is.
Since you say that Daraba cannot mean separate, I would like you tell me how to say it in Classical Arabic. Then, you would understand.
Alright, could you tell me the right way to translate this into classical Arabic of the Quran.
As for those women from whom you fear disloyalty, then you shall advise them, abandon them in the bedchamber, and separate them;
You tell me that I dont know basic grammar, I asked you this question so that you can explain in basic grammar how to write this in English.
Before you tell me I dont know basic grammar, mate, accept that you dont know Jack and you are only pretending.
Of course different nouns.
What you have to do is explain how it differs.
With your understanding of grammar, please explain all these verses.
Travel, to get out 3:156; 4:101; 38:44; 73:20; 2:273
Strike 2:60,73; 7:160; 8:12; 20:77; 24:31; 26:63; 37:93; 47:4
Beat (8:50), to beat or regret 47:27
Set up 43:58; 57:13
Give 14:24,45; 16:75,76,112; 18:32,45; 24:35; 30:28,58; 36:78; 39:27,29; 43:17; 59:21; 66:10,11
Take away, ignore (43:5),
Condemn 2:61
Seal, draw over 18:11
Cover 24:31
Explain 13:17
Same Verb.
Okay, also different nouns.
Of course, thats why I said this (The same sentence you quoted)
"When it comes to a
drum, its beat. Beat the drum. So according to your view, when it comes to a
wife, it should be beat as in hit her?"
Irrelevent. Read pages 1777-78 Book 1 in Lane's Lexicon. Daraba still means strike not pushing away. The Corpus shows this as well since it is based on Lane's Lexicon although not all the translations are. However each one agrees with me not you
Read again and show me where it says "it is in Lane's Lexicon as beating when linked to a person". Back up your statement please mate.
You cannot, because you cant. When you lie, you cant prove them.
Irrelevent. Read pages 1777-78 Book 1 in Lane's Lexicon. Daraba still means strike not pushing away. The Corpus shows this as well since it is based on Lane's Lexicon although not all the translations are. However each one agrees with me not you
Then what does Daramthum mean?
Corpus Quran is a resource, its not "Lexicon for the Quran". Corpus says Strike, thats the literal rendition. But its not like the English word strike as in hit. It is setting up a barrier between you and a person, thats the correct rendition. You cannot put one word to it but if you have to, separate is the correct word.
If you want to see a Lexicon of Quranic Arabic, read Maalik Ghulam Farid. Its an easy one to read.
You cant understand it because you dont know Jack about Arabic though you just pose as if you do, and you speak so insolently.
Thats alright mate.
The Lexicon of both Lane and the Corpus. The increasing of severity of the actions. The Tafsir showing that beating is not questioned but the severity of the violence is.
Thanks for teaching me that. I really didnt know that. I am a Muslim only for one day and never heard that explanation. Pfft, cmon mate. These are elementary stuff.
Due to this only some have included within brackets in some of the translations things like 'lightly' etc and the explanation would be based on a hadith about beating with a Misfaq. If you understand fan al dhaariyathu I can explain, but you dont have a clue, though you pretend to. There is no gain in that. None.
For one to say "Its done" is to stop all scholarly work in this world. SImply and utterly absurd and childish.