I find it the other way around. Calling it a “fetus” is a tactic to dehumanize the baby that is in the womb and I don’t like to be manipulated.
fetus (n.)
late 14c., "the young while in the womb or egg" (tending to mean vaguely the embryo in the later stage of development), from Latin fetus (often, incorrectly, foetus) "the bearing or hatching of young, a bringing forth, pregnancy, childbearing, offspring," from suffixed form of PIE root
*dhe(i)- "to suck."
"the young while in the womb or egg" (tending to mean vaguely the embryo in the later… See origin and meaning of fetus.
www.etymonline.com
If you look at the entomology, you will see that the modern version of today is simply a twisted view from its original intent for it included even the hatching of the young who exercise the capacity “to suck”. It was also used for the “later stage of development” which today we understand that it is a baby but simply in the womb still.
It was equally understood as ’the newborn creature itself”.
In Latin, fetus sometimes was transferred figuratively
to the newborn creature itself, or used in a sense of "offspring, brood" (as in Horace's Germania quos horrida parturit Fetus), but this was not the usual meaning. It also was used of plants, in the sense of "fruit, produce, shoot," and figuratively as "growth, production." The spelling foetus is sometimes attempted as a learned Latinism, but it is unetymological (see
oe).