...................................................
Isaiah 9:6
One way competent Bible scholars have interpreted the meaning of this name is with the understanding that it (as with many, if not most, of the other Israelites' personal names) does not apply directly to the Messiah, but is, instead, a statement praising the Father, Jehovah God.
Personal names in the ancient Hebrew and Greek are often somewhat cryptic to us today. The English Bible translator must fill in the missing minor words (especially in names composed of two or more Hebrew words) such as "my," "is," "of," etc. in whatever way he thinks best in order to make sense for us today in English.
Therefore, the personal name at Is. 9:6 has been honestly translated as:
"And his name is called: Wonderful in counsel
is God the Mighty, the everlasting Father, the Ruler of peace" -
The Holy Scriptures, JPS Version (Margolis, ed.) to show that it is intended to praise the God of the Messiah who performs great things through the Messiah.
‘For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called, ‘Wonderful, Counselor [
IS] The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.’ The two letter word ‘is,’ is usually not stated in Hebrew. Rather, the ‘is’ is understood.” -
https://edward-t-babinski.blogspot.com/2016/04/prophecy-about-jesus-mighty-god.html
The Leeser Bible also translates it:
“Wonderful, counsellor
of the mighty God,
of the everlasting Father, the prince of peace”
Also,
An American Translation (by trinitarians Smith and Goodspeed) says:
"Wonderful counselor
is God almighty, Father forever, Prince of peace."
From the Is. 9:6 footnote in the trinity-supporting
NET Bible:
".... some have suggested that one to three of the titles that follow ['called']
refer to God, not the king. For example, the traditional punctuation of the Hebrew text suggests the translation, 'and the Extraordinary Strategist, the Mighty God calls his name, "Everlasting Father, Prince of Peace."'"
And,
‘Wonderful in counsel
is God the mighty, the Everlasting Father, the Ruler of Peace’ (Hertz 1968).
Of course it could also be honestly translated: "Wonderful Counselor and Mighty God
is the Eternal Father
of the Prince of Peace."
And the
Tanakh by the JPS, 1985, translates it:
[a]"The Mighty God is planning grace;
The Eternal Father [is] a peaceable ruler."
This latter translation seems particularly appropriate since it is in the form of a parallelism. Not only was the previous symbolic personal name introduced by Isaiah at Is. 8:1 a parallelism ("Maher-Shalal-Hash-Baz" means [a]"quick to the plunder; swift to the spoil" - NIV footnote) but the very introduction to this Messianic name at Is. 9:6 is itself a parallelism: [a]"For unto us a child is born; unto us a son is given." It would, therefore, be appropriate to find that this name, too, was in the form of a parallelism as translated by the Tanakh above.
So it is clear, even to a number of trinitarian scholars, that Is. 9:6 does not imply that Jesus is Jehovah God.