DeepShadow
White Crow
It's not about believability. None of the books in the Bible were written with the intention of trying to convince people they were authoritative. That's what it seems like the Book of Mormon is trying to do by putting these word-for-word passages from the Bible.
But the fact remains that books quoted from each other extensivley all the time back then. If they had copies of the Book of Isaiah, and they copied such passages, what would you expect them to sound like?
From a literary standpoint, this is actually plagiarism.
Then the Dead Sea Scrolls were plaigerized. Who knew?
Notice how, in the Bible, quotes from other books are put in quotation marks and usually sourced.
In your modern one, maybe. Rarely if ever in the King James.
The only instance I can think of a Biblical repetition of this sort is the four Gospels, which were all quoting Jesus anyways, so that's not actually plagiarism, simply proper transcription of events.
You need to look up the concept of "proof texts" then, because this is all over ancient scripture.
As far as the second part of your comment, you'd have to quote the passages you're referring to specifically, since I'm not altogether familiar with them. Could you give some direct examples?
Here's one:
Isa. 2: 16
16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
2 Ne. 12: 16
16 And upon all the ships of the sea, and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
From the LDS footnotes:
The Greek (Septuagint) has ships of the sea. The Hebrew has ships of Tarshish. The Book of Mormon has both, showing that the brass plates had lost neither phrase.
Now this might not be that bid a deal if Joseph Smith had access to both translations, but I'm not sure he did. Moreover, if this was Joseph's idea, one wonders why not just pick one phrase or the other, when together they sound redundant?
The thing is, they aren't redundant to the original writer, who was using a poetic style. Here's the original context:
10 ¶ Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.
12 For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
13 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
14 And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,
15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,
16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day.
18 And the idols he shall utterly abolish.
19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;
21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.
22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
There's a repeated theme: A, A, B. Where A is some metaphoric couplet, and B is a reference to spiritual things, hence:
A Enter into the rock,
A hide thee in the dust,
B for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
A The lofty looks of man shall be humbled,
A the haughtiness of men shall be bowed down,
B the LORD alone shall be exalted in that day.
And here the central chiasmus:
B the day of the LORD of hosts
A shall be upon every one that is proud and lofty,
A and upon every one that is lifted up;
B and he shall be brought low:
A And upon all the cedars of Lebanon,
B that are high and lifted up,
A and upon all the oaks of Bashan,
A And upon all the high mountains,
A upon all the hills
B that are lifted up,
A upon every high tower,
A upon every fenced wall,
A upon all the ships of Tarshish,
? and upon all pleasant pictures.
And now we've lost our parallel structure. We've contrasted oaks with cedars, rocks with dirt, why are we contrasting ships with pictures?!
(Hums: One of these things is not like the others...)
But it keeps going:
A the loftiness of man shall be bowed down
A the haughtiness of men shall be made low:
B the LORD alone shall be exalted in that day.
we're back to contrasting lofty with haughty, which is a match.