Your definition of the word... (separate ...)
If you think posting that certain sources have chosen to translate/interpret the word to mean beat rather than separate (or any other possible meaning), negates any of the claims i made in this thread, i shouldn't bother responding to your posts any further as there is no reason to indulge someone who isn't putting the minimal effort to read properly what has been posted and address it based on that (and i won't bother taking you seriously any further).
They should be more trustworthy especially when they agree.
That doesn't answer my question. If they're not the sole authority (as we both already know) then if they don't acknowledge something, or choose to interpret a verse in a certain way does not discredit other possible interpretations.
Also, whether or not they should be more trust worthy is a matter of opinion. However, there are more than enough reasons in this case for anybody, to question his usual trusted sources regarding the interpretation and translation of this verse.
Then please share his words
I have seen that on TV, so i can't share his words. His name is Khalid Al Gindy however, if you might have any luck finding the segment (assuming you would bother to look for it of course, which is something i won't blame you for not doing).
I've already given you many dictionaries and a lexicon.
Did you use them?
I've already indicated in my previous post whether or not i've used them. Read carefully or don't bother asking me questions that require me to repeat myself (since you have offered me that much courtesy, thats how much you're going to get, if not less).
If you know anything about Arabic,
Again, actually paying attention saves you the time of making silly statements.
you should be aware that the form of the verb and its context determine the meaning. Which meanings exactly don't support what I say? Give the form of the verb and its context.
I've already did.
I find it hard to believe that you are a native Arabic speaker.
That breaks my heart.
If so, I don't think we'll be having such a boring discussion about such a clear word.
I suppose you had hoped for absolute approval of what you posted (perhaps also accompanied by some praise) as you supposedly came in late with all the new and relevant information that is going to make things clear for all of us. Sorry to disappoint you.
Use the dictionaries and lexicon and disprove me.
You haven't proved anything for me to disprove. I asked you specifically for a source and your answer was "its obvious enough".
Don't care. Try to read it again...
Don't post again, really. According to you, you've already posted the obvious straight forward, unchallengable truth, which should be obvious enough for anybody who is honest. You don't need to bother even responding to someone like me.
That's why I linked to the lexicon, so you can see the meanings in different contexts.
Nice try though.
Thanks for that, that was really amusing.
You have made a claim that a certain verb means certain four words, that is not true. Now perhaps you made a mistake in how you wrote your post, or perhaps i simply misunderstood. One thing for sure, i did give your post the best of my attention to try and understand what you were saying.
Too bad that this was one hell of a mistake on my part.
Check all the meanings given in the lexicon and dictionaries, and find one that differs from that.
The distinction you made isn't recognized there in the first place. Neither in the lexicon (in which its said "him, or it") or in the dictionaries. Which is why i wanted a source for your claim. My failure to find an example doesn't prove your claim, it only means i've failed to find one, for any of many possible reasons, including that usage being extremely rare.
The issue is not nearly as simple as you'd like it to be. Arabic grammar was created long after the Quran, and word usages and its difference between today and the past for example is an issue (along side the issue of studying grammar) that requires extensive study. I do not claim to be able to reach any sort of definitive conclusion regarding the matter (at least until i make such studies), however i offered throughout the thread other possible interpretations based on various reasons, accepted by Muslim scholars. Thats really all i need to do regarding the subject at hand.
All that said though, here's a possible example:
View attachment Untitled555.png
An example to make it clearer: جاء الصقيع و أضرب القوم
I'm not sure whether or not the object being plural makes a difference, but its human in this case. And it clearly doesn't mean "beat".
I was referring to those acknowledged by Al Azhar...
Then your statement was completely useless in regards to what has been said and offered in this thread.
lol
Then prove your claim.
I haven't made one that needs proving. As like i said, there doesn't need to be a specific similar example in the Quran for this word being used metaphorically in order for it to be used as such in an instance (or at least i'm not aware of any reason as to why this should be a requirement).
Interpretation of verses of the Quran, unlike what one of your posts not aimed at me suggests, includes in context within Islamic teachings. So, if a teaching as understood literally, contradicts others, or the general teachings of Islam, that in my view should certainly open the
possibility.
Then you have no basis for such a claim.
Yes i do.
Twisting the meanings of words to suit what one wants a verse to say isn't very honest.
Your ignorance and bias regarding the subject isn't something to be blamed on me or my honesty.
I had a look, but not word for word.
What a surprise.
Of course it is.