So, which of these shapes were used for Jesus’ cross? While the data is limited, I do think the traditional shape (the “Crux Immissa”) is the best inference from evidence for the following reasons:
The Limits of Linguistic Evidence:
The Greek words used in the New Testament place no restrictions on which shape we must infer. Like other languages, the original meaning of the terms “stauros” and “xulon” changed over time. Homer, for example, lived sometime between the 12th and 9th Centuries BC. In his day, the term “stauros” simply meant “pole”. But by the time of Christ, the Romans were still using the Greek language even though they modified many of the words to give them broader meaning. The Greeks did not use crucifixion as a form of execution. When the Romans used this method of punishment, they had to modify the existing Greek terminology to suit their purposes. As New Testament Greek scholar, Dr. David Black says:
“(The original meaning of a word) used alone, cannot adequately account for the meaning of a word since meaning is continuously subject to change.… It is therefore mandatory for the New Testament student to know whether the original meaning of a word still exists at a later stage.… Hence it is not legitimate to say that the ‘original’ meaning of a word is its ‘real’ meaning” (David Alan Black Linguistics for Students of New Testament Greek Baker Books, Grand Rapids, 1988, 1995, p.122).
For this reason, Kittel’s Theological Dictionary defines “stauros” in the following way:
“In shape we find three basic forms. The cross was a vertical, pointed stake… or it consisted of an upright with a cross-beam above it… or it consisted of two intersecting beams of equal length…” (Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament: Volume 7, 1971, p. 572).
In order to know precisely which shape of wood was used to crucify Jesus, we need to look at the cumulative case from other evidences.