• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Did Jesus say he was God???

A

angellous_evangellous

Guest
66At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and teachers of the law, met together, and Jesus was led before them. 67"If you are the Christ,[d]" they said, "tell us."

Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me, 68and if I asked you, you would not answer. 69But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God."
70They all asked, "Are you then the Son of God?"
He replied, "You are right in saying I am." 71Then they said, "Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips."

It is capitalized. :shrug:

If you're seriously trying to make an argument based on capitalization, it's not a good one. Capitalizations mean nothing.
 

Protector

Humble Da'i.
66At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and teachers of the law, met together, and Jesus was led before them. 67"If you are the Christ,[d]" they said, "tell us."

Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me, 68and if I asked you, you would not answer. 69But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God."
70They all asked, "Are you then the Son of God?"
He replied, "You are right in saying I am." 71Then they said, "Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips."

It is capitalized. :shrug:
The RSV Bible threw this verse out, so there.
 

lunamoth

Will to love
What does John 1:1 say?

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2He was in the beginning with God. 3All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being 4in him was life,* and the life was the light of all people. 5The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.
 

Protector

Humble Da'i.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2He was in the beginning with God. 3All things came into being through him, and without him not one thing came into being. What has come into being 4in him was life,* and the life was the light of all people. 5The light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it.

Here it is again...
Okay some times Jesus says he is not the son of God, sometimes he is son of God?
:confused:
 

lunamoth

Will to love
Humanity! That must be one mighty slim Bible!
The RSV Bible threw this verse out, so there.



When day came, the assembly of the elders of the people, both chief priests and scribes, gathered together, and they brought him to their council. 67They said, ‘If you are the Messiah,* tell us.’ He replied, ‘If I tell you, you will not believe; 68and if I question you, you will not answer. 69But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.’ 70All of them asked, ‘Are you, then, the Son of God?’ He said to them, ‘You say that I am.’ 71Then they said, ‘What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!’
 
A

angellous_evangellous

Guest
doppelgänger;1049978 said:
Why do you think those capital letters are there in the English translations? And why translate the same characters in Rom. 8:14 without the capitals? Theology creeping into the translations, methinks.

Because it's a convention in English to capitalize titles. German capitalizes all nouns. No theological argument can be made from how translations punctuate or capitalize translations.

You bet that theology is creeping into translations. There is no other way to translate theological material than to choose a side in theological debates where every side of the debate has taken every possible rendering. There is no raw translation: all translation is interpretation, whether the material is theological or not.
 

doppelganger

Through the Looking Glass
BTW, for the record, it makes no difference to me what the authors of the various stories about "Jesus" put in their dialogue . . . and Jesus claiming to be one with "God" is entirely in keeping with other aspects of the Gospel of John (not to mention pretty much any other culture's version of mysticism). I don't think it's correct to say that Jesus's reference to being the "son of god" in Luke 22 is the same as saying he is God. And it's almost certainly incorrect to suggest that the usage in Luke 22 should be taken any differently than the use of that phrase elsewhere (like Romans 8) based on the common practice of capitalizing the phrase "Son of God" in English translations, because it simply is not capitalized in the Greek manuscripts the translators are working with. That it gets capitalized in Luke and not in Romans is just a symptom of the translators' theological bias.
 
Top