You know I'm willing to bet you haven't read a single one of Baha'u'llah's works in it's original from. Well guess what? I have read many of his works in the original Arabic and Persian. You see I am not the one twisting words or changing meanings, but how would you know? You neither understand Arabic nor Persian? You have never ever in your life investigated the truth about Baha'ism independently. Everything you know about Baha'ism or you think you know about Baha'ism have been through the translations of third parties. You are in no position to even remotely accuse me of twisting words and changing meanings because you don't have the linguistic expertise and means to do so. What I tell you about Baha'ism is what I have read in it's original scripture.
Reading Arabic and Persian does not make you free from prejudice and able to provide reliable translations.
Like many English speaking people I don't read or speak Arabic or Persian. I rely on good quality translations.
What is helpful for Baha'is is that Baha'u'llah appointed Abdu'l-Baha as His successor who in turn appointed twin successors with the Guardian and the Universal House of Justice. The whole question of succession after Muhammad is problematic.
Both Abdu'l-Baha and particularly Shohgi Effendi spoke English and provided authoritative interpretations.
Its good that you speak Arabic and Persian, but I would always rely on an interpretation that I can trust. If we can not find English translations of the Baha'i writings that we both agree are reliable then it makes our conversation difficult.
When you start making statements that completely contradict well known Baha'i writings based on your own translations I'm naturally suspicious.