the word followers of the book here is very accurateIt says transgressors not Unbelievers.
098.006
YUSUFALI: Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.
PICKTHAL: Lo! those who disbelieve, among the People of the Scripture and the idolaters, will abide in fire of hell. They are the worst of created beings.
SHAKIR: Surely those who disbelieve from among the followers of the Book and the polytheists shall be in the fire of hell, abiding therein; they are the worst of men.
because it don't mean just Jewish and Christians it mean any nation god send them book
and please check the translation closely
(who disbelieve from among the followers of the book)
you can see here it is not the followers of the book are disbelievers
also check the word from among
that mean part of the group not all the group
so there are follower of the book who will go to heaven because they are submitted to the only god