Is this the best you can come up with to prove your point.
You are totally wrong, the translation is false, the arabic word that is mentioned in this regards is thimar means produce, not fruit, the Second thing is you used all , while the Quran verse uses min, which means part.
you have to know arabic to understand, you know that, the bees were at the prophet time, and there are many of his enemy that were trying to discredit the quran, they know the arabic very well, no one brought such claim.
you have to know the language, you can say in arabic , I juice the wine; means I juice the grape to produce the wine, this on also in the Quran, so equaly the verse actually says eat from some of the produce's juice.