FearGod
Freedom Of Mind
What does religion have to do with what we are talking about?
Religion is about God, right.
You're claiming that prophet Mohammed hijacked your religion.
Concentrate a little bit.
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
What does religion have to do with what we are talking about?
another insulting and ignorant statement.This's the problem, Jews think that religion was made just for them,
gentiles were made just to serve the Jews.
Your request is done , this is perfect English :No, I don't.
Maybe you could tweak that sentence with Debate Slayer.
does this mean that ANY use of tense in the text is completely arbitrary and meaningless and we can not learn anything from the particular tense choice?Your request is done , this is perfect English :
God transcends time, so he can talk to us using any tense. It doesn't make a difference to him because he created time, so he is not bound by time like we are.
Thank you for that. It really made a huge difference.Your request is done , this is perfect English :
God transcends time, so he can talk to us using any tense. It doesn't make a difference to him because he created time, so he is not bound by time like we are.
God can speak by tense of time He want , you asked why He used past tense (to mention to future) so I explained .Thank you for that. It really made a huge difference.
I understand that G-d transcends time. But if He arbitrarily switches between tenses, its renders the Qur'an meaningless because any given statement might be about the past, present or future. G-d is timeless, but He speaks to the timebound. If He doesn't write in a way that we can understand then there is no point to the Qur'an.
Religious Jews are asked about the Talmudanother insulting and ignorant statement.
Sure, someone stuck it in there when they were translating it to make it flow better in English.God can speak by tense of time He want , you asked why He used past tense (to mention to future) so I explained .
this is second sentence of Torah :
Now the earth was astonishingly empty, and darkness was on the face of the deep, and the spirit of God was hovering over the face of the water.
Can you please explain to me , why God used past tense after NOW ?
Sure, someone stuck it in there when they were translating it to make it flow better in English.
I use the Hebrewdo you think they lost in translation ?
I take it from this JEWISH site :
http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/8165/jewish/Chapter-1.htm
What your English Torah Website that you always used ?
wow. I really enjoyed how you skipped over all the other stuff to find that discussion of one vision of the relationship between Jews and non-Jews in future messianic times. Really convinces me that you have a handle on what many Jews today believe about life. Well done.Religious Jews are asked about the Talmud
PLEASE scroll the video to 16:36
Many Jews believe in it
This looks to me as though it is referring to the First and Second Temple, not an end time prophecy.
Ok , why you think , Jews whom translated the Torah , make mistake in tense , especially in second sentence of Torah ?I use the Hebrew
I am skipped what ? lolwow. I really enjoyed how you skipped over all the other stuff to find that discussion of one vision of the relationship between Jews and non-Jews in future messianic times. Really convinces me that you have a handle on what many Jews today believe about life. Well done.
I think that no one on earth right now is apt to know God's will in this way.Was it just a coincidence or a real promise that had occurred according to God's plan?
What do you think?
Is this even a necessary distinction?So you may say it's a coincidence that humans were able to make it to happen but not necessarily a God's plan.
I already answered that. They did it because it makes the verses flow better in English and doesn't detract from the basic meaning on the verse.Ok , why you think , Jews whom translated the Torah , make mistake in tense , especially in second sentence of Torah ?
Religious Jews are asked about the Talmud
PLEASE scroll the video to 16:36
Many Jews believe in it
If you say "I am skipped" then the word skipped must operate as a predicate adjective (think "I am sad" where "sad" modifies the subject of the sentence because it follows a linking verb). While there are rare instances in which "skipped" can serve as an adjective, this is not clearly one of them. So, no, "YOU" are not skipped. But you skipped (with skipped as the verb) entire chunks of this video in order to get to the point which you then misunderstand. Your English is not good enough for you to try and glean meaning from a video like this. You should try something simpler.I am skipped what ? lol
I hope you enjoyed the video .
It looks like that to me as well