dybmh
ויהי מבדיל בין מים למים
it is generally agreed by Everyone that matters .. that there is no other way to translate this passage .. Abe did not call his God YHWH
Of course there is another way to translate the passage. Lacking punctuation, there's at least two ways to tranlsate it: a statement or a question.
Hello? Anybody home?
So the question is then .. what did Abe Call his God ? what was the name ? Quazi fortunately the passage half tells us .. giving an Epiphet .. rather than a direct name -- but the name is in the Epiphet .. so is all good .. and coincidently the name Given is the most likely of the Gods that Abe would worship .. or anyone would worship if they were going to choose to worship only one .. and wanted that one God to be the "Most High" El Elyon .. or others such as El Supreme .. Psalms 82 refers to the Sons of the Supreme one..
No, it doesn't say "supreme one" that's false. Mistranslatation.
You still haven't brought any actual evidence of Abe calling God "EL" or any version of "EL". Why is that? Or any evidence of these 1000s of redactions. Why is that?
"And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of " El who Suffices , but by my name "Yahweh" not I was known to them".
https://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/OTpdf/exo6.pdf
BUZZZZZZZ! You're own source disputes this translation. You added "by the name of EL..." why can't you correct your errors?
Then we have Abe and MelchiZedek worshiping the God most High And we are told that MelchiZedek is not only King but Priest of "El Olium"
No.... when Abe is with Malchi-Tzedek he uses the name YHWH. And who is El Olium? Are you making up gods again? Last time you you thought for certain it was Zedek, tuned out to Sydyk. So who is El Olium?
which means "EL Supreme" -- which gives us much more info on the identity ..
OMG, you poor thing. Elyon. It's amatuer hour in the RF debate forum. You're trying to say El-Elyon. This came from your bogus PDF didn't it? Let's see...
Yup. LOLLOL, I told you that pdf was bogus. You sound like a total fool El-Oilun, good grief. You know, I'm only telling you thins because I have pity on you. If you want to pretned like you know things, it's El-Elyon. The Oh-sound is long. And technically it's Ail-Elyon. Here, I'll zoom in for you.
OK, can you see the difference in the dots. Two dots is a long Ay sound, like made, or played, or going on a tirade. Get it? Then the three dots is a short Eh sound like Fred, or said, or cleft. OK? So what you're tying to say is not El-Oliun. That's wrooooooong. And funny. I wonder how many people you've said this to trying to sound smart?
Anyway, use Biblehub, it's better. I told you before. Look.
See that? They at least get the pronounciation correct. And you'll also notice if you look carefully, there is a difference between Ail and Elyon on the first syllable. It's a small detail, but important.
"El who suffices"
And where does that word "suffices" come from? How do you know that's correct? You misquoted your own source. You completely botched pronouning Elyon because you tursted that bogus source. And now you're trusting it with a translation and I doubt you have any idea how it came up with that choice.
Who is that ? (Modern Scholarship claimes El is the God of Abraham for a number of reasons.. but let us pretend not to know) .. It is an epiphet for a God who Suffices .. We have another epiphet thou as well .. When El Shaddai introduces himself to Abe ..
But there's no evidence for it. So these scholars are just guessing. And since the DH has collapsed, but you can't wrap your mind around that fact, you're still working off of OLD data.